DictionaryForumContacts

 redicka_kat

link 9.10.2011 17:06 
Subject: Помогите пожалуйста с переводом! gen.
Подкорректируйте перевод плиз.

Дополнение: Согласно собранному анамнезу в детстве были перенесены такие заболевания, как: паротит, ветряная оспа, краснуха. После перенесения данных заболеваний остается пожизненный иммунитет. Подтвержденных доказательств не сохранилось. Прививка БЦЖ делается всем на 4 день жизни в роддоме. -

Addition: According to the taken anamnesis the following deseases have been had (???) in the childhood: parotitis, chickenpox, German measles. The life-long immunity is left over after having these deseases. Proved evidence has not been preserved. Calmette-Guerin bacillus inoculation has been made ob the 4 day of life in the maternity home.

Помогите плииииииииз

 Karabas

link 10.10.2011 5:52 
According to anamnesis vitae, in the childhood the patient had the following diseases: parotitis, chickenpox, German measles. The life-long immunity has left over. There are no proved evidence. All babies are BCG inoculated on the 4-th day of life in the maternity.

Это не оптимум. Но, пмсм, немножко лучше, чем было.

 Elena-Aquarius

link 10.10.2011 10:55 
Как вариант:

Supplement: According to the medical history taken, the patient had childhood diseases such as mumps, chickenpox, and rubella. In general, recovery from these diseases provides lifelong immunity. No documented evidence (of the past medical history) has been preserved. BCG vaccination is given to every newborn on 4th day of life in the maternity hospital.

Список детских болезней - http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_childhood_diseases

 Elena-Aquarius

link 10.10.2011 11:21 
Упс!!! В последнем предложении ошибка в порядке слов: обстоятельство времени должно стоять после обстоятельства места.

in the maternity hospital on 4th day of life.

 

You need to be logged in to post in the forum