Subject: Помогите разобраться с грамматикой gen. Есть абзац:You tell the build definition how to perform the build by specifying a build process to follow. In Team Foundation Server 2010, these processes are defined as a Windows Workflow 4.0 XAML file. Непонятно: You tell the build definition - не понятен падеж, т.е. если было бы например (возможно неправильные употребления) Было бы что-то вроде: В определении сборки Вы задаёте то, каким образом её производить указав процесса сборки которому необходимо следовать. И всё же звучит не очень правда? Можно развить так Указав процесс сборки, которому необходимо следовать, Вы тем самым, определением сборки задаёте способ её проведения. |
Указав процесс сборки, которому необходимо следовать, Вы тем самым, в определении сборки задаёте способ её проведения. |
Но это в предположении что смысл эквивалентен тому, если бы был "in" |
зачем вам tell TO? делать нечего? и так все нормально |
"делать нечего?" Гыы |
Мож, челу поговорить не с кем. А вы сразу...:D |
Просто я всилу неграмотности не могу понять как интерпретировать You tell the build definition т.е. дословно как бы я хотел перевести"Вы говорите определению либо вы говорите в определении", но по моему разумению для такого перевода необходим предлог какой-то, а You tell the обычно употребляется в сочетаниях аля "You tell the truth" т.е. "Вы говорите правду." Так и получается что по грамматике "Вы говорите "кого-что"" так? |
Просто зачастую бывает неприятно когда в грамматических конструкциях подряд идут какие-то вещи не связанные явно, вот тут я реально теряюсь =\ |
... не нада дословно ... You tell the build definition = вы используете build definition для того, чтобы трам-та-ра-рам .... |
Да я понимаю, что не надо дословно, просто хотелось бы более глубоко прочувствовать этот tricky point.... |
Который я интуитивно разрешил, но не из грамматики, а это плохо.... |
... вам, пардон, шашечки или ехать?... |
Просто я себя не особо уверенно чувствую в этих вопросах вот и хотелось бы подчищать своё неведение так скажем... |
|
link 8.10.2011 5:45 |
If I knew the relevant grammar rule, I would tell you where to find it. But in any case I would not tell |
thx |
You need to be logged in to post in the forum |