Subject: на объекте строительства ХХХХХ (рус --> eng) gen. Доп согл к дог (стройка)Поправьте, пож, кто еще жив. Данные работы будут выполнены на объекте строительства ХХХХХХ , расположенном на земельном участке ХХХХХХ общей площадью ХХХХХ гектара, номер реестра ХХХХХХХ (далее «Объект»), по адресу: ХХХХХХХХХХХ, в установленный Договором срок. Мой вар-т: |
at XXXX construction site |
Да там идет описание того, что строят (достаточно длинное:), а не название объекта |
|
link 1.10.2011 1:30 |
трудно понять что это значит - "идет описание того, что строят" и где оно "там" может так?? YYY до или после "land plot" - смотря какое YYY и коротко о себе: |
silly.wizard "трудно понять что это значит - "идет описание того, что строят" и где оно "там" " Я вас обожаю:). Я сама с трудом понимаю, как меня люди понимают. |
Предположим, строят НПЗ - at the oil processing facilities construction site... |
ОК. Спасиб:) |
|
link 1.10.2011 2:06 |
iznk, +1 выполнены на объекте "Дом" - at "Dom" construction site. Употребляют также facility , e.g. "Dom" facility (без construction или under construction), но лучше имхо все-же Site / Construction Site. Если "Объект" это здание или сооружение, а если тем более площадка, все-равно работы ведутся не только непосредственно на самом объекте (как кирпичная кладка), но и все сопутствующие: нулевого цикла, коммуникации и сети и т.д, то есть в любом случае site. |
SAKHstasia Спасибо огромное! |
, location address = at (без двоеточия) по адресу - at |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |