DictionaryForumContacts

 Pipina

link 30.09.2011 8:51 
Subject: in the name in our name gen.
Здравствуйте! Помогите понять предложение!
In case I/We apply for an L/C which is in the name of a third party in our name to the Bank, this Agreement shall apply in all respects.

Не могу понять вот это " in the name of a third party in our name to the Bank" кто от чьего имени куда?

Если клиент своим именем подает заявление в Банк на выпуск аккредитивного письма от имени третьих лиц , то к такому аккредитиву также применяются все положения настоящего Соглашения???

 Lonely Knight

link 30.09.2011 8:55 
может, запятую пропустили? in the name of a third party/ in our name

 Pipina

link 30.09.2011 9:05 
сложно сказать... этот договор был переведен с голландского на корейский, а потом с корейского на английский. Так что там может быть что угодно пропущено!

 Karabas

link 30.09.2011 9:08 
Мне кажется, что Вы, Pipina, совершенно правильно поняли смысл этой фразы - именно так и обстоят дела. Только коряво построено предложение.
Ну и тем более, раз, судя по Вашему последнему посту, там тройной перевод... Обо что речь?

 natrix_reloaded

link 30.09.2011 9:34 
Слэш пропущен явно.
Тока Pipina, я Вас умоляю, не пишите "аккредитивного письма" больше никогда. Вам же уже говорил человек, мне помнится.... И не выпускаются они, это не облигации). Прочитайте про аккредитивы, раз Вам с ними работать...

 Pipina

link 30.09.2011 11:01 
Исправила! Спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum