|
link 8.08.2005 14:15 |
Subject: ОПЯТЬ ПРО БОЛТЫ enrustra, kaprik, и все-все разбирающиеся...я вернулась к болтам... опять ступор.. что такое а еще есть что за сокращения? спасибо заранее... |
LG = long |
LG может быть "длина" |
|
link 8.08.2005 14:19 |
ааа.. а я сижу изобретаю... :))) спасиб, 10-4 ..а дальше? |
t-bolt может быть как то, что предлагает М-тран, так и любое сочетание слова, начинающегося с t (tension, tie, tower...), плюс bolt. Этот болт предназначен для скрепления деталей или запирания дверей? Предполагаю, что PL = plated (оцинкованный) SS = stainless steel (нерж.ст) |
|
link 8.08.2005 14:36 |
Мо, спасиб мы в пятницу со спецами тут разбирались.. хммм... Т-БОЛТ так и оставили... а про PL и SS наверное вы правы.... а toplock это что? |
тогда в Вашем контексте toplock будет нечто вроде "с верхней фиксацией" или "крепление в верхнем положении" сугубо имо, однако |
|
link 8.08.2005 14:42 |
спасиб за варианты... :) подожду еще мнения enrustra... вот что мне делать? начальник соседнего отдела попросил, т.к. им это сильно надо. Я согласилась, глянула, тут ужас... а теперь это начальника нету - он в отпуске.. придет и скажет "ну и где??".. а у меня нету background knowledge по теме... нереально.. 25 страниц.. а я на каждом пункте стопорюсь... что делать то? |
Галя не расстраивайтесь. спрашивайте. набацаем 25 стр. как нечего делать. вон даже посадку Шаттла задерживают (пока) на сутки, а уж болты... как говорится, не rocket science :)) |
|
link 8.08.2005 14:53 |
:))) Мо, спасиб вам :) может я тогда вам сразу вышлю все 25 стр. на перевод? :))) блин, было б смешно, если б не было так грустно... прям хоть неси в агенство переводов... |
Конечно, насчет PL и SS Мо права на сто процентов. Это два основных вида защиты скобяных изделий от ржавления: оцинковка или полностью из нержавейки. Причем SS - это очень часто встречающееся сокращение. Как завижу его - первая мысль про нержавейку. Топлок - это что-то фирменное, надо посмотреть в инете. Чуть позже доложу :), что нашел. |
Пере, посмотрел я картинку. Похоже, что LG - это действительно длина. То есть, просто Т-болт дл. 2". Теперь вторая фраза. Штука в том, что у Вас PL + SS, а одновременно болт не может быть оцинкованным и нержавеющим. Здесь так: Пластина (фиксирующая, (с) каприк :)) + нерж. Т-болт (фиксация гайки Toplock). Насчет Toplock пока еще не ясно, это proprietary name или просто один из типов фиксации. |
Enrustra: согласна, с PL - неясность! Может быть, как Вы предлагаете, это пластина, а может быть имеется в виду, что предусмотрено использование/поставка двух типов болтов - оцинкованных и (плюс!) из нержавейки. Toplock, кажется, фирменное название (гуглится) Браво, Enrustra Pere: Good luck |
Мо, штука в том, что Пере прислала мне файл с картинкой из этого каталога. Поэтому я вижу, что на картинке, и какие надписи возле других изделий. Ну и по всему этому сужу. В принципе, может быть так, что поставляются два вида болтов, но два соседних болта просто SS, поэтому больше похоже на пластину. Что касается Toplock, то с этим мутно. В инете довольно много самых разных устройств, явно фирменных, с этим названием. Из крепежа этим словом называется гайка с фланцем. Поэтому, я бы пока так и оставил в скобках Toplock. До выяснения. Авторы оригинала - не машиностроители, поэтому их терминология может быть весьма нестандартной. Вот хотя бы взять эти болты, у которых указывается только длина без указания ном. диаметра, причем указывается, что это длина, хотя не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что 5 1/4" - это не диаметр болта (речь не идет о промсосудах под высоким давлением). |
Пере, меня самого задело, что я не могу докопаться до сути этих Т-болтов и этого "Топлока". Поэтому я буду потихоньку искать в сети ключи к разгадке, и что найду складывать в этом посте. Вот один ключик. Здесь тоже крепеж, то есть должна быть родственная технология. Похоже, что суть этих Т-болтов в том, что какая-то их часть (либо головка, либо гайка) каким-либо образом обездвижена, заблокирована, зафиксирована (с)каприк. Тогда фиксация головки болта - это и есть Toplock. http://www.schneider-electric.ru/catalog/catalog/wibe/52-58.pdf |
А вот и сам болтик! http://koi.abn.ru/catalog/wibe/b26.shtml У меня усиливается подозрение, что Т-болтами авторы обзывают любой болтовый крепеж, в котором одна из частей болтовой пары может быть обездвижена за счет своей квадратной формы. В предыдущей загвоздке (там где BLOCK & WASHER) квадратной была гайка, а болт был с обычной шестигранной головкой. Тогда block - это закладная гайка: http://koi.abn.ru/catalog/wibe/zg.shtml И все вместе будет "Комплект из четырех Т-болтовых пар (болт с закладной гайкой и шайбой)" С последним случаем PL + SS T-BOLT (TOPLOCK) я, кажется, уже тоже понял, но на сегодня мозги уже отказывают, изложу свои соображения завтра. Напишу лишь вариант перевода: Пл. + нерж. Т-болт (Неподвижная планка с внутр. резьбой типа Toplock) Смысл этих Т-болтов в упрощении монтажа конструкций - не надо гаечными ключами одновременно фиксировать головку болта и крутить гайку, достаточно лишь крутить незафиксированную часть пары (гайку или болт). |
Nut Type - Locknuts Locknut Type - Distorted-Thread Distorted-Thread Style - Toplock Гайка с деформированной резьбой/с замком "Топлок". Форму замка можно увидеть на сайте McMaster-Carr http://www.mcmaster.com/ (кстати, мощнейший ресурс по американскому крепежу и вообще покупным изделиям) Наберите в окошке поиска слово Toplock, и увидите рисунок гайки с деформированной верхней поверхностью |
Наберите для интереса t bolt в МакМастере. |
|
link 9.08.2005 7:01 |
enrustra, ну вы просто монстр, слов нет... перечитываю ваши посты... пытаюсь въехать во все сказанное :))) и за что мне все это??? СПАСИБО!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |