DictionaryForumContacts

 leka11

link 27.09.2011 13:15 
Subject: Internet protocol-based open standards gen.
помогите пожалуйста перевести Internet protocol-based open standards
контекст
New smart grid architecture to be based on “Internet protocol-based open standards” – an approach that permits easy accommodation of new and emerging communications technology as it becomes available in future years

мой вариант
Новая архитектура интеллектуальных сетей, основанная на открытых стандартах с поддержкой интернет-протоколов ....

спасибо

 Moto

link 27.09.2011 13:58 
ну а что, славненький вариант.

На перспективу, на весь лайф.

 leka11

link 27.09.2011 14:20 
это /Вы так издеваетесь или нормальный вариант?)))))

 Moto

link 27.09.2011 14:27 
я вообще не издеваюсь. Ваш вариант считаю правильным и красивым.

 leka11

link 27.09.2011 14:39 
большое спасибо ))))

 alk moderator

link 27.09.2011 15:01 
в оригинале очевидный повтор с based, но можно попробовать сформулировать так - основанная на открытых стандартах, базирующихся на IP протоколе
http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_protocol

 adrnin

link 27.09.2011 15:08 
И добавить
Новая архитектура интеллектуальных энергосетей

 adrnin

link 27.09.2011 15:10 
И исправить
должна быть основана

 Korrektor

link 27.09.2011 16:08 
открытые стандарты на основе интернет-протокола

 Moto

link 27.09.2011 16:14 
IP более, чем один, Korrektor -)

 silly.wizard

link 27.09.2011 16:21 
как я понимаю, там Internet как имя собс-ное:
... на основе интернет-протоколов (+1)
или
... на основе протоколов Интернета

 alk moderator

link 27.09.2011 16:56 
нет, имхо, там четко обозначен Internet Protocol (IP), то есть протокол IP по-русски
http://www.duke-energy.com/news/releases/2009060901.asp

 leka11

link 27.09.2011 17:36 
спасибо большое всем!!
сначала я так и написала "открытые стандарты на основе интернет-протокола ", но гугль почему-то ссылок на такой вариант не дал, вот и решила переформулировать. )))

 

You need to be logged in to post in the forum