|
link 22.09.2011 18:44 |
Subject: She had ricocheted through three teen-age marriages, the first at 14 or 15 gen. ricocheted through - как можно перевести данное словосочетание в этом контексте?
|
До своего 20-летия она уже успела трижды выскочить замуж и развестись, причем первый раз в 14 или 15 лет. |
|
link 22.09.2011 18:56 |
Подскажите пожалуйста правильно ли я перевела следующее предложение: She had tended them, mothered them into life. - Она воспитала их и выпустила в жизнь. |
взрастила, я бы сказал. сладок кус недоедала! и дала путёвку в жизнь потом |
|
link 22.09.2011 19:15 |
сладок кус недоедала! - что это? |
ну не пришлось ей вкусить то, чего нормальные барышни пробуют) |
У Леонарда Коэна это звучало бы так, литературно: The Future Give me crack and anal sex Take the only tree that's left and stuff it up the hole in your culture |
You need to be logged in to post in the forum |