DictionaryForumContacts

 Victoria_cherry

link 15.09.2011 11:11 
Subject: ООО - вы как переводите всё-таки? gen.
Всем доброго дня, уважаемые переводчики!

Задумалась над тем, как всё же переводить ООО (Открытое акционерное общество которое) на английский? OOO or LLC or Ltd.? Вы как переводите? И может быть, кто-то знает, а как правильно всё-таки?

Заранее спасибо.

 Peter Cantrop

link 15.09.2011 11:12 
О-о-о!!!

 Serge1985

link 15.09.2011 11:14 
Сжечь! Сжечь! Сжечь!

 Armagedo

link 15.09.2011 11:16 
ООО (Открытое Акционерное Общество которое)

Маладец, какая :)))))

 silly.wizard

link 15.09.2011 11:18 
а как правильно, Окционерное??

 eex_tushino

link 15.09.2011 11:19 
ООО «Транснефть Финанс» -- Transneft Finance Ltd.

 Serge1985

link 15.09.2011 11:19 

 Supa Traslata

link 15.09.2011 11:19 
Попкорн кончился, а всё только начинается *ы*

 Serge1985

link 15.09.2011 11:20 
SW
правельно Окцанерное

 irina1315

link 15.09.2011 11:22 
наша организация тоже ООО, но официально зарегистрирована как LLC

 Armagedo

link 15.09.2011 11:27 
Такой вброс завалили.
Ироды. :)))

SW
Читавай чилавек па букавам

 lisap

link 15.09.2011 11:30 
Я стараюсь просто транслитерировать, но в компании где я сейчас работаю, есть устоявшаяся практика писать Ltd - приходится писать это, чтобы не было разнобоя в документах.

 Victoria_cherry

link 15.09.2011 11:37 
Всем спасибо, постебалась над собой вместе с вами. Пока вы тут ёрничали, я уже сама обновила в памяти про ООО и покопалась в нете. Кому интересно:
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=25&t=50352

Остаюсь при варианте: ООО на английском

Тема объявляется закрытой.

 x-translator

link 15.09.2011 11:38 
Отрок Онотолий Онуфриев обдумывает организацию открытого окционерного общества "Онотоле"

 x-translator

link 15.09.2011 11:39 
А аскер атвалил... Аблом

 Serge1985

link 15.09.2011 11:41 
авотнинадабылопинать

 Lonely Knight

link 15.09.2011 11:45 
Victoria_cherry, молодец, не стала ныть по поводу неадекватных реакций участников (а что делать, вопрос оскомину набил) +100 )))

 10-4

link 15.09.2011 11:51 

 Gennady1

link 15.09.2011 12:40 
Единого мнения нет. Кто, как хочет, так и переводит

 

You need to be logged in to post in the forum