DictionaryForumContacts

 LenaK

link 6.08.2005 9:18 
Subject: policy actions
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Taking into consideration the commitments to fully implement the Bucharest Convention, the following policy actions are being implemented in 2002-2003.

Заранее спасибо

 Annaa

link 6.08.2005 10:19 
это действия (меры) с целью претворения в жизнь определенной политики, в Вашем случае по претворению в жизнь этой самой бухарестской конвенции. Честно говоря, в Вашем случае я бы не стала переводить слово policy вообще

... в 2002-2003 годах планируется принять следующие меры.

Где-то так

 V

link 6.08.2005 20:56 
конечно, так.
ну или, если хотите, "проводятся следующие мероприятия"...

 Annaa

link 6.08.2005 21:30 
Убиться веником!
V меня не закритиковал, а практически одобрил.

Я этот день обведу красной ручкой в календарике, (заискивающе) можно?

:-))

 V

link 6.08.2005 21:35 
Ири-и-и-иш, ей можно?

:-))))

 Annaa

link 6.08.2005 21:40 
Понятно, кто теперь на форуме хозяи...

:-))

Ладно уж, не буду я ничего ручкой обводить, коль у вас тут так все сложно. Буду гордиться собой, не пачкая календарики. Не больно-то и хотелось.

 V

link 6.08.2005 21:44 
(заискивающе) Ииирк, она отступилась.

Вишь, я ж говорил - облико морале.
Я - ууух! Кремень.

"ООттакой я клёвый чувак..." (с)
:-)))))))))

 Irisha

link 7.08.2005 10:42 
Annaa: это я его нравственность блюду... ну, как профессионала, потому что "я его как профессионала люблю, а так - не очень" (с) :-))))))) Так что обводите смело. :-)))

 V

link 7.08.2005 20:41 
(это она меня проверяет так)

Ирк, я ж как гвардеец королевы: жру одну токо тебя взглядом, прожигаю практиццки, на сторону - НЕ СМОТРЮ. Ни - ни!!

:-))

 

You need to be logged in to post in the forum