DictionaryForumContacts

 Kate Archer

link 12.09.2011 11:39 
Subject: Резьбонарезной станок и его метчик gen.

Добрый день,
Помогите с переводом фразы из инструкции по эксплуатации резьбонарезного станка

Each quick change tapping chuck has a clutch of security that avoids the break of the tap, being able to thread close holes without danger of break.

Мой вариант:
механизм быстрой смены метчика с надежной фиксацией исключает возможность поломки метчика и предохраняет от поломок метчик при нарезании резьб на близком расстоянии
Спасибо!

 Denisska

link 12.09.2011 11:41 
=thread close holes=
похоже на нарезание резьбы в глухих отверстиях

 Denisska

link 12.09.2011 11:42 
http://technologys.info/metall/sortprokat/narezvnutrezby.html
предпоследнее предложение. возможно, ваш случай

 Denisska

link 12.09.2011 11:49 
и еще м.б. полезно
http://www.uipumori.ru/temp0300

 Kate Archer

link 12.09.2011 11:55 
Спасибо!

 Oo

link 12.09.2011 12:16 
непричесано:

Каждый быстросменный резьбонарезной патрон имеет предохранительную муфту, предохраняющую от поломки метчик и позволяющий безопасно выполнять резьбы в глухих отверстиях

 Oo

link 12.09.2011 12:23 
поправим локон:

...позволяющую безопасно...

 

You need to be logged in to post in the forum