Subject: Непонятное предложение пожалуйста, помогите перевести, не понимаю смыслThe Agreement shall always supersede any conflicting terms in any order acknowledgement of the Company. |
Схема возможно такая: заказ - подтверждение (получения) заказа - заключение контракта, в таком случае, если в заказе / его подтверждении какие либо из условий противоречат условиям Контракта, то превалируют условия контракта. Насколько могу предположить, исходя из имеющегося |
Да, так и есть, спасибо, а то ступор настоящий был. |
You need to be logged in to post in the forum |