Subject: Помогите с переводом) gen. Out of print for so long, unavailable, one approaches it with awe.One - в значении "каждый"? |
Нет. Просто неопределенный некто. Можете поставить "человек" вместо "ван". |
Спасибо) Не публиковавшийся на протяжении длительного времени, недоступный ранее в свободной печати труд, к которому человек обращается с благоговейным трепетом. Или лучше будет убрать "человека" и перевести как "обращаются"? |
Как Вам угодно. Можете даже во втором лице "обращаешься". |
"к которому человек, коему довелось ознакомиться с ним, обращается..." Остановлюсь на этом варианте, пожалуй. Немного вольности=) |
You need to be logged in to post in the forum |