DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 10.09.2011 4:55 
Subject: будет ли ошибкой? his .................its????????? gen.
да, знаю, споры здесь давно велись насчет этого, но я не помню к чему пришли. У меня тут Contractor выполняет работы на своей территории, своим оборудованием и т.д. Как тогда перевод? Вот так?

1.3. The Contractor performs all the works by the present Contract on his own territory, using his own equipment, tools and materials.

Что-то, я помню, мелькало в спорах о политкорректности. А можно ли его обозвать оно? on its own territory?

 silly.wizard

link 10.09.2011 5:09 
it

 bvs

link 10.09.2011 6:14 
имхо, дело вкуса
Вот наугад открыл Construction Agreement by and between GM-AVTOVAZ (Employer) and XXX (Contractor), 2001.
Fossils 4.25.
...The Contractor shall take reasonable precautions to prevent his staff, labour and other persons from removing or damaging any such article or thing.

General Obligations 5.1.
... The Contractor holds himself, his designers and design Subcontractors as having the experience and capacity necessary for the design.

и тут же, ниже по тексту:
Construction Documents 5.2.
The Employer's Representative shall have the right to review and inspect the preparation of Construction Documents, wherever they are being prepared, but such review shall not relieve the Contractor of its responsibility to ensure the accuracy of such documents.

 Codeater

link 10.09.2011 9:17 
Отличный вопрос. Сам раньше был уверен, что только IT, но не раз уже видел в договорах американской стороны HIS. С точки зрения граматики, конечно IT, но ... .

 Ухтыш

link 10.09.2011 9:26 
Сама всегда пишу its, но his встречала не раз.

 AMOR 69

link 11.09.2011 6:40 
Вы это серьезно про то, что можно как угодно?
Разве не имеет значения, что или кто подразумевается под словом "контрактор"? Это может быть конкретное лицо, может быть конкретная организация, а может быть просто неопределенный контрактор вообще.
Сантехник, который обязался починить вам унитаз, тоже контрактор. Неужели его назовете "ИТ"?

 10-4

link 11.09.2011 9:21 
Вопрос легко снимается путем употребления только слов Contractor, Contractor's.

The Contractor performs all the jobs on the Contractor's territory, using own equipment, tools, and materials

 AMOR 69

link 11.09.2011 9:24 
Соломон!

 natrix_reloaded

link 11.09.2011 15:22 
*Сантехник, который обязался починить вам унитаз, тоже контрактор. Неужели его назовете "ИТ"?*
Да. Потому что, если он подписал договор, он уже не сантехник. Он уже Конрэктор. Пола, стало быть, не имеет. It.

 AMOR 69

link 11.09.2011 23:42 
If a contractor has a satisfactory statement on file, he/she will be eligible to bid for a period of 12 months from the date of the statement or balance sheet date.

ftp://ftp.dot.state.tx.us/pub/txdot-info/cmd/prequal/bullet02.pdf

И документ, кстати, не китайский хухры-мухры.

 San-Sanych

link 12.09.2011 0:08 
Поддержу AMOR'а - мульен раз встречал "he/she". Но это не зачеркивает и "it" - тоже навалом. Вопрос остается открытым, если не последовать совету 10-4. По мне так смотреть в корень, то бишь, в контекст надоть! Если организация, да еще и крупная, то 'it'. Если сантехник - то можно "he/she" (хотя вряд ли "she" подрядится).

 Anna-London

link 12.09.2011 0:26 
В контрактах встречала много раз "his", но тогда в самом начале контракта оговаривалось, что это может означать и her, и their и т.д. В британском английском встречала "their", но оно мне кажется немножко разговорным.

 

You need to be logged in to post in the forum