Subject: околобрюшное пространство gen. Пожалуйста, помогите перевести.<околобрюшное пространство>Выражение встречается в следующем контексте:<узи брюшной полости и околобрюшного пространства>Заранее спасибо
|
intraperitoneal space and extraperitoneal space. |
|
link 7.09.2011 11:44 |
Я бы предложил per(i)peritoneal space |
|
link 7.09.2011 11:45 |
Или parabdominal region - единственный вариант, выдаваемый гуглом |
Что это за зверь? |
|
link 7.09.2011 11:51 |
AMOR 69, Вы о чем? |
O per(i)peritoneal space |
|
link 7.09.2011 12:01 |
Сабж собственной персоной. Один знакомый врач подсказал. Или я чего-то недопонимаю, или он врач плохой =) |
Академиком в терминологии я себя, конечно, не считаю, но две одинаковые приставки (пери-пери) в одном слове не приходилось встречать. Жена- УЗИ специалист, сейчас спит, не могу у нее спросить, но насколько я знаю, протокол УЗИ живота включает основные органы внутри брюшнины. А вот околобрюшное пространство включает репродуктивные органы. |
|
link 7.09.2011 12:17 |
Да я, знаете ли, тоже не академик РАН, поэтому спорить с Вами не стану. Но хотелось бы услышать мнение Вашей жены. Отпишитесь сюда, плиз, как она проснется - любопытно услышать истину из уст эксперта! |
Спец проснулся. Можете смело написать Ultrasound of Abdomen and Pelvis. Pelvic ultrasound is not included in abdominal protocol. Это две разные процедуры. Около брюшнины больше нечего проверять. |
|
link 7.09.2011 12:45 |
Учтем-с...спасибо жене. Ну и Вам, конечно! |
You need to be logged in to post in the forum |