Subject: safety gun operator gen. помогите перевести пожалуйста
|
безопасный с пулеметом машинист |
Ну Мото, ну что Вы так чморите беднягу! -)) Не знает человек пока ещё правил обращения на Форум. А Вы пугаете его машинистом с пулемётом (уверяя, впрочем, что он безопасный). laurik87, если хотите получить внятный ответ, вопрос следует сопровождать контекстом - это must. |
а вы прямь все знаете,да??хахаха всезнайки нашлись, чем заполнять всякой ерундой лучше бы ниче не писали бы!!!!типа я повелась на "Moto 2.09.2011 13:39 link |
Грубо и глупо. |
Вот именно!Глупо судить человека которого вы совсем незнаете, и тем более его уровень английского. |
laurik87, here, nobody gives a damn about your English proficiency. Unless you promptly change your attitude, it will remain a shrouded mystery forever. |
Это человек, который рассреливает из пушки снежные склоны для спуска снежных лавин |
Оператор ружья безопасности |
"человек, который рассреливает из пушки снежные склоны для спуска снежных лавин" ~ "пулеметчик, безопасный для людей" ~ "безопасный с пулеметом машинист" Moto почти угадал, осталось доработать напильничком |
laurik87, посмотрите в словаре все значение слова gun, и может до вас дойдет, чего от вас просят, ну а нет, так ипитесь с переводом сами. |
Таких людей как вы Codeater, Moto, Karabas, я вообще прошу не лезть, лучше поработайте на пользу своих работодателей а не засоряйте этот форум своими никому не нужными комментами. А остальным скажу спасибо,я реально не представляла кто этот safety gun operator и просто попросила мне помочь, т.к. мультитран не раз мне помогал переводить непонятные мне слова и тексты. |
|
link 5.09.2011 7:45 |
понял codeater? просят ни-ле-есть тут такие Профи на сайте сидят опыта выше крыши (87 - это видимо количество лет опыта) а ты со своими дурацкими советами лезешь всезнайки нашлись... |