DictionaryForumContacts

 lezozole

link 1.09.2011 16:50 
Subject: SG FILTER DRAIN O&G
Пожалуйста, помогите перевести.SG FILTER DRAIN
SG здесь имеется в виду, синтетич.газ или некая кодировка фильтра, типа производитель?
я перевела как "дренаж фильтра синтетического газа".верно?

Выражение встречается в следующем контексте: СХЕМА ТРУБ.ОБВЯЗКИ И КИП ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ГАЗА, ГАЗОВАЯ ТУРБИНА
Заранее спасибо

 Moto

link 1.09.2011 17:07 
Женщина ;-)
Это не контекст(((((

См. Акадовский чертеж, все акронимы на самом или ссылочном должны быть!
Мое предположение sour gas

 lezozole

link 1.09.2011 17:17 
вот я кукушка..на титульном листе белым по черному написано...
DLE SINGLE GAS
кстати, DLE SINGLE GAS- это чистый газ с низким уровнем сухих выбросов?

 Enote

link 1.09.2011 17:45 
эээ
DLE SINGLE GAS - это описание вовсе не газа, а турбины (камеры сгорания).
означает: с сухой системой подавления выбросов (т.е. без пара), только газовое топливо

 lezozole

link 1.09.2011 18:23 
OMG...
там речь про устройство PGT25
и почто англичане сокращают все до нельзя, а наш язык такой богатый))

 Moto

link 1.09.2011 18:29 
наш язык не богатый никак, особенно казуистический технический. Ищите то, как Турбина Технологического Газа25 работает.

 lezozole

link 2.09.2011 1:41 
судя по последующим схемам, там про seal gas толкуют вообще
тогда будет "дренажный фильтр уплотнительного газа"?

 Moto

link 2.09.2011 3:42 
йесмэм

 Tante B

link 2.09.2011 5:57 
так "дренажный фильтр" или "дренаж фильтра"?
кмк, в первом посте было правильно

 

You need to be logged in to post in the forum