DictionaryForumContacts

 Yarina11

link 31.08.2011 17:31 
Subject: during или at the time gen.
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести предложение: При регистрации я ошибочно указал неверные данные. Прошу вас внести изменения в мой контракт.
At the time of registration I specified the incorrect data by mistake. I would be grateful if you could make changes to my contract.

 Yippie

link 31.08.2011 17:40 
At the time

 cyrill

link 31.08.2011 17:43 
during скорее подразумевает процесс. At the time +1
+ place "at the time..." towards the end. (I have entered erroneous data...)
+while/when filling out registration form.
+ drop "the" or replace it with an "a"
+ please amend my contract accordingly.

 Harry Johnson

link 31.08.2011 17:44 
When I was registering I gave wrong/incorrect details/information by mistake
ну или during registration
И еще смотря что имеется под регистрацией, м.б. и checking-in, logging etc

 Yippie

link 31.08.2011 18:35 
while/when filling out registration form. тоже процесс

 natrix_reloaded

link 1.09.2011 0:12 
while\when хорошо
at the time of \during я бы лично не стала...
На уровне ощущений...

 

You need to be logged in to post in the forum