Subject: микропроцессорный регулятор automat. Прошу посмотреть, адекватен ли перевод пары предложений ниже.Контекст: речь идет о микропроцессорном регуляторе. While continuously scanning the process variables, EXACT control initiates corrective action immediately upon sensing a process upset. The user selects the degree of response by specifying the desired damping and overshoot-to-load change, such as quarter amplitude damping. Мой вар-т: Постоянно анализируя параметры технологического процесса, система управления EXACT инициирует корректировку сразу после обнаружения сбоя рабочего процесса. Пользователь выбирает уровень чувствительности, устанавливая необходимую степень демпфирования и величину перерегулирования по отношению к возмущению по нагрузке, как, например, затухание в четверть амплитуды. Заранее спасибо всем откликнувшимся. |
инициирует корректировку сразу после обнаружения сбоя рабочего процесса осуществляет корректирующее воздействие немедленно при обнаружении отклонения (возмущения) процесса |
Большое спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |