Subject: "Засада" по-английски slang Типа, чувак, - это засада! Мы попали!Dude, we're up a shit creek? We're up deep shit? Спасибо. |
если в лоб - ambush. Might be a trap. Can also be a ruse . up the ... creek - последствие засады SAme goes for deep shit, I should not be doing this with ambien taking over my mind and body |
cyrill Very hard to get what you mean |
Bummer, dude. |
Very hard to get what you mean cuz ya don't know shit from shinola |
Lick my chode, duudee |
что вам не понятно? |
"Засада" в разговорном смысле значит "трудное положение". Не уверен, что ambush работает в этом смысле. |
Не было понятно из вопроса. Не стоит сразу бросаться shit-ом. Посмотрите Bummer, bind pangie +1 |
Русский явно забываете раз не ясно. |
|
link 30.08.2011 18:21 |
18:13 - спс, поржал! what great a way say thanks, and get more help! =) |
We're toast(?) we're gonna be in for it/we're done. |
You need to be logged in to post in the forum |