Subject: стишки на перевод (дебильные, да простит меня модератор) gen. Ребята, спасите-помогите!Прислали мне на перевод кусочек всякого, а в нем - два четверостишия. ТЫ ВОРОВСТВОМ РАЗБОГАТЕЛ и ПИЛОТ-ИСПЫТАТЕЛЬ НА ПОЛНОМ ХОДУ Перевести надо на английский, желательно в рифму, понятно что довольно вольно. ('Respect the metrics and verse form while translating the meaning and humorous nature of the poem.') Может ваши музы более креативные чем моя лентяйка? Любые варианты приветствуются! Спасибо заранее! :)) |
"Любые варианты (Вашего перевода) приветствуются!" Не стесняйтесь;) |
Мне на них самой смотреть стыдно, а вы хотите чтобы муза моя осрамилась в открытом доступе ;)) Придушить бы таких паЭтов-пейсателей, чесслово... |
Да ладно, ваш интерес должен был бы победить стыдобу;) |
|
link 29.08.2011 1:04 |
Винни, вот мой первый креатифф. На вредный совет чем-то смахивает:) Well, you got rich by means of theft Второй, может завтра сварганю, если получится:))) |
Я за то, чтобы защитить англоязычных от этой гнусной дури. |
Ну вот последний вариант... особенно срамной второй стишок :) You've grown fat on your thievery The test pilot is zooming away |
Oo, по секрету, я с вами на 1000% согласна :) |
Винни, тогда ваш перевод - самое то. Схавают, или перестанут доставать. Но пусть заплатють! )) |
Спросонья шутку не понЯл Быть может завтра помогу Но фарш не провернуть назад А шефу от меня привет Respect... humorous nature of the poem - да в общем-то больше ничего и не остаётся, кроме как... :) |
В этой шутке доля шутки удалена вследствие лоботомии |
Дим, тогда уж можно просто на Хармса перейти)) |
|
link 29.08.2011 3:48 |
you stole so much that now you're rich your plan was such a great success your former boss is now in debt a clueless loser, is not he? |
|
link 29.08.2011 4:43 |
ну и муть! только для хорошего человека... test pilot flying at full speed Винни, а что это было? буриме от младшего |
вообще-то, платят вам за перевод, а не за творчество. ну разве что если готовы платить по "мультиплицированной" ставке - тогда есть смысл ж.... пардон, музу рвать. а если нет - не тратьте свое драгоценное время на это неблагодарное дело. |
Your artful stealing made you rich, You're such a smart son of a bitch, Your former boss is deep in debt, He didn't get the trick, you bet многовато рифм получилось, сорри |
Винни, а первое, это что - поздрвительный адрес?) |
Test pilot is dashing away at full speed From spacemen determined to make him feel sorry No bosses or servants can catch you indeed Just keep your head high and rush on to the glory с этим сложнее, т.к. сама картина плохо вырисовывается - какие боссы, какие слуги... бармаглот, короче |
Гыы))) спасибо за варианты! Кланяюсь в ноги (и рыдаю под столом)! :) Toropat, насколько я понимаю, это стишки из какой-то дебильной компьютерной игры, так что боссы, это... ну, боссы. Самый страшный и ужасный монстр уровня :)) Хотя вариант про поздравительный адрес мне больше нравится)) |
Про пилота могу что-то вроде этого предложить, как раз актуально в контексте борьбы с терроризмом :) Hear those U.S. aircraft coming, See them flying in formation, Here's a message to the planet, |
Вставай, страна огромная, Вставай на смертный бой........ |
You need to be logged in to post in the forum |