DictionaryForumContacts

 interp30

link 25.08.2011 7:39 
Subject: передавать оборудование gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
передавать оборудование

в следующем контексте:

Согласно этих ТУ (технических условий), мы должны купить трансформатор большей мощности и все необходимое электрическое оборудование для его установки, а также выполнить все строительно-монтажные работы на подстанции "Орджоникидзе", принадлежащей "Облэнерго", затем передать все оборудование им безвозмездно.
Каким образом мы сможем передать это оборудование законно?

handover or deliver?

According to this TS we have to purchase a transformer of higher capacity and all necessary electrical equipment to install this transformer, as well as to perform all construction and installation works at "Ordjonikidze" substation that belongs to Oblenergo, and then to handover these equipment to them free of charge.
How can we handover this equipment in a lawful way?

Заранее спасибо

 leka11

link 25.08.2011 7:41 
transfer

 алешаBG

link 25.08.2011 7:54 
ИМХО - если смысл (правовой) здесь: передать оборудование во владение и пользование, не передавая при этом права собственности, то
лучше - deliver (into possesion)

 leka11

link 25.08.2011 8:03 
см. Equipment *Transfer* Form
http://old.sandi.net/services/equipment.asp

 axpamen

link 25.08.2011 8:17 
ТУ = specifications
кавычки уберите
передача = turnover

 interp30

link 25.08.2011 8:43 
to deliver this equipment into their ? possesionto free of charge
their здесь правильно?

 leka11

link 25.08.2011 8:45 
to deliver this equipment to them in

 interp30

link 25.08.2011 8:47 
to deliver this equipment to them into possession free of charge ?

 Andronik1

link 25.08.2011 11:15 
hand over is quite ok in this energy context
CollinsCobuild def. The handover of something is when possession or control of it is given by one person or group of people to another.

 leka11

link 25.08.2011 11:18 
2interp30
вообще я бы не стала писать "into possession " - у Вас в оригинале что? "передать все оборудование им безвозмездно" - где здесь указано что во владение/пользование и проч.?

to deliver (или иной термин) this equipment to them free of charge

 Alex16

link 25.08.2011 11:29 
вот именно, что ownership of.../title to... is given/transferred to... а не transfer smth. into ownership

 

You need to be logged in to post in the forum