Subject: ОФФ: Как изменить направление перевода в базе Традоса на обратное? gen. Имеется база Традоса (направление - руск. - англ). Мне необходима эта база , но с другим направлением - англ. - русск. Возможно что-либо сделать? Если да, то каким образом изменить направление?Заранее спасибо |
Можно. Экспорт в тмх и меняем серч ланг на искомый. |
в тмх экспортировал, и что дальше делать с экспортированной памятью? Где менять серч ланг? |
Uploaded with ImageShack.us |
мдя. (ушел покупать дежаву) |
Да и не только дежу)))) Трейдос вообще неудобен. Вордфаст круче. |
Все проделал, но память как то не функционирует. Нужно менять язык в adminlang и srclang или только в srclang? По нижеприведенной ссылке описывается аналогичная процедура, но не для обратной замены языков, а для замены языков на новые, и есть следующее примечание: This simple procedure cannot be used for “reversing” language pair, e.g. from CS-EN(US) to EN(US)-CS. |
Наверное, я чего-то недопонимаю, но нельзя ли просто экспортировать базу в txt, создать новую базу с нужным направлением и импортировать этот txt, при этом все, что нужно, само перевернется и встанет в нужном направлении. По крайней мере, я так на 2007-ом традОсе всегда и делаю... |
Inverting Translation Memories Taken From: Translator's Workbench Help, (c) 1994-2002 TRADOS Ireland Ltd., Dublin, Ireland. If you have a bilingual translation memory, you may want to use it in the opposite language direction. This is easily done using the Export and Import functions. 1. Open the translation memory you want to invert in exclusive access mode. 2. Use the Export command on the File menu to export the translation memory to an external text file. 3. Create a new translation memory using the New command on the File menu. The language direction should be the opposite to that of the exported translation memory. You can also open an existing translation memory in which the language direction is opposite to that of the exported translation memory. 4. Use the Import command on the File menu to re-import the exported text file created under step 2. Translator's Workbench automatically assigns the translation units in the inverted order. After the import, you have a new translation memory with the opposite language direction. |
and here's the visualisation of the process. worked for me, will work for you. http://www.slideshare.net/valtom/sdl-trados-two-tms-for-the-price-of-one |
Thanks a lot! |
Worked out! |
Гы, а в тмх быстрее и надежнее. |
|
link 22.08.2011 19:09 |
блин! Когда ж я перейду на дежу и вордфаст? Дежа ведь стоит уже, вордфаст на скачке, а руки все равно не доходят((((( |
laya shkoda, это займет пять минут. Я так с Трейдоса спрыгнул. Все интуитивнее и проще, и глюков почти ноль. |
Moto, может подскажите 1 вешчь по фордфасту: меня напрягает поиск в нем. беру фразу, ищу по базе, он ищет не саму фразу, а все слова по отдельности, которые есть в базе, и выводит весь этот список. дальше приходится прокруткой искать, чего мну надо. как это заставить нормально работать? |
@ KML* Ящик Пандоры. Файн тюнинг конкорданса примитивен, однако ж есть. Глядя правде в глаза, лучшего поиска по контекстам, чем в транзите, пока не встречал. |
KML*, кавычки рулят)) |
You need to be logged in to post in the forum |