DictionaryForumContacts

 Uncle Tom

link 16.08.2011 11:37 
Subject: safety risk gen.
скажите пожал. можно ли перевести safety risk
как риск для безопасности персонала (при это слова ПЕРСОНАЛ в предлложении отсутствует)

To avoid safety risks, please follow the instructions below:
- Ensure that all jobs are performed by staff qualified to perform them.

Во избежание рисков для безопасности персонала придерживайтесь следующих инструкций:
- Убедитесь, что все работы выполняются квалифицированным персоналом

спасибо

 leka11

link 16.08.2011 11:41 
почему бы просто не написать "В целях безопасности следуйте след. инструкциям..."

 x-z

link 16.08.2011 11:42 
Естественно, что риск для безопасности сотрудников. Хотя "для" мне не очень нравится.

 NC1

link 16.08.2011 13:49 
leka11 + 1

И легкий оффтопик. Принято различать safety risks (риски с точки зрения техники безопасности) и security risks (риски, связанные с возможными безответственными или злонамеренными действиями третьих лиц).

 x-z

link 16.08.2011 15:35 
Про safety Vs security конечно спасибо. Мы правда не знали! :)

 

You need to be logged in to post in the forum