|
link 15.08.2011 11:28 |
Subject: Идеи перевода "It's good to be Swiss" gen. Уважаемые,Нужны идеи перевода "It's good to be Swiss". Заранее спасибо. С уважением, Надежда |
Я был в Швейцарии |
|
link 15.08.2011 11:35 |
"Хорошо жить в Швейцарии!" там все вещи прекрасного качества. |
швейцарское - значит отличное. почти с) |
|
link 15.08.2011 11:40 |
Спасибо. А ещё? Перевод брошюры, не нужно слишком длинные фразы. |
Надежда, Вам, вероятно, не перевод нужен, а красивая, лаконичная и как можно более точная передача на русский язык заложенного в слогане мессиджа. Если подходить с этой точки зрения, то почему бы прямо и не передать "Прекрасное швейцарское качество!" Порадуйте форумчан контекстом. Пожалуйста. |
Качество чего? часы? сыр? шоколад? банковский услуги? Приятно быть швейцарцем. From Russia with love |
|
link 15.08.2011 11:45 |
? Хорошо быть сделанным в Швейцарии. если глупо, то хоть весело:). |
А в Швейцарии и трава зеленее, и бабы моложе! =)) |
|
link 15.08.2011 12:07 |
"Швейцарское качество неизменно". Это пока что всё, что у меня созрело. Контекст: Речь идёт об одном проекте элитной недвижимости. |
иц гут ту би свис (швейцарское – хорошее) |
>>Контекст: Речь идёт об одном проекте элитной недвижимости. ... в Подмосковье? )) по Нуворишскому шоссе? )) Швейцарский комфорт |
|
link 15.08.2011 12:24 |
Нет, у нас в Швейцарии. Спасибо всем за идеи, очень здорово! |
Швейцария - поистине царский атрибут! |
Сделано в Швейцарии? ФирмА! |
Из Швейцарии с Качеством! |
Швейцарское - это хорошо! |
Ну если элитной, то как это может быть хорошо? |
|
link 16.08.2011 3:44 |
Или взять существующий слоган: Швеция - сделано с умом! |
|
link 16.08.2011 3:46 |
Тьфу, ребята, простите меня невыспавшегося ((((( Пост 16.08.2011 6:44 прошу считать совершенно недействительным |
|
link 16.08.2011 5:05 |
Почувствуй себя в Швейцарии! |
|
link 16.08.2011 5:10 |
Ну или (раз уж про недвижимость!): (При)купи свой кусочек Швейцарии! |
|
link 16.08.2011 5:25 |
Ещё (чтоб посолидней звучало!) можно что-нибудь придумать с в выражением "вторая Швейцария". Но мне что-то только несерьёзные варианты на ум приходят: Вы ищите вторую Швейцарию??!! - Тогда записывайте адрес: Рублёвское шоссе..... |
|
link 16.08.2011 5:48 |
\\ об одном проекте элитной недвижимости. \\ Швейцария у Ваших ног |
ага, и "швейрцарский дуэт ABBA" в придачу (так по радио как-то ведущая назвала) |
|
link 16.08.2011 6:59 |
:) Остаюсь на своём варианте пока что, уж очень солидная компания: несерьёзные вещи не пройдут. |
Швейцарский качество - блаженство от совершенства! |
Сорри... ШвейцарскОЕ |
имха: как раз для недвижимости слоган Lonely Knight будет самое то: "Хорошо жить в Швейцарии!" |
Да простит меня автор, мне кажется вы выбрали самый тусклый и невзрачный вариант перевода. |
"хорошо жить" - значит "жить хорошо" :-) Вам больше нравится "блаженство от совершенства"? :-) Швейцарцы знают, где нужно жить! :-)) |
Erdferkel, это я не Вам. Я насчет варианта "швейцарское качество неизменно". Ничего не выражает, глаз не цепляет, в памяти не задерживается. (А должно бы, если это рекламный слоган). |
вариант топик-стартера от 15.08.2011 15:07 |
|
link 16.08.2011 8:56 |
Вот посерьёзней вариант (к моим несерьёзным): Для тех, кто ценит швейцарское качество! Или короче: Ценителям швейцарского качества! |
Вариант: 'Хорошо иметь домик в Швейцарии' |
супер вариант, по-моему :) |
Жить - хорошо! А жить в Швейцарии - еще лучше! |
еще вариант, но с некоторой политической подоплекой :) 'Импонирует нейтралитет и спокойствие? Время переехать в Швейцарию' |
Не пора ли Вам в Швейцарию? вслед за деньгами... :-) |
еще :) Сыр в Швейцарии не бесплатный )) |
На дворе финансовый кризис? Падают котировки? Рушится доллар? Мусульманские радикалы получили доступ к ядерному оружию? Климат планеты резко меняется? Луна падает на землю? Солнце остывает? Звездная эскадра инопланетных захватчиков уже на орбите? Швейцария - островок благополучия в неспокойном мире! |
Serge1985 ))) ну да, если Швейцария на Луне, то она примет всех ценителей и почитателей швейцарского качества. |
You need to be logged in to post in the forum |