DictionaryForumContacts

 maricom

link 14.08.2011 7:26 
Subject: weight-centering, tilted and tulip-shaped bows (мор.) gen.
Из рекламного проспекта (о катамаранах):

Daggerboards, weight-centering, tilted and tulip-shaped bows and an aerodynamic coach-roof

Шверты втыкающегося типа, ??,?? и ?? форштевни и аэродинамическая крыша рубки

Помогите, пожалуйста!

 Codeater

link 14.08.2011 7:36 
Все шверты "втыкающегося" типа, бывало так швертом в грунт воткнешся, что мама не горюй. )) Ну что Вы пишите, смеяться же будут. Кинжальный шверт.

 maricom

link 14.08.2011 8:23 
Господи, неужели Вы думаете, что это я сама придумала про втыкающийся шверт? Это же из словаря!!! Спасибо за поправку (может, внести в словарь этот "кинжальный шверт"?)

А как насчет weight-centering? Может, просто "центровка"? Такое гуглится, а "центровка веса" - нет...

А про форштевни я нашла сама - наклонные форштевни и форштевни в форме «тюльпана».

 Mike Ulixon

link 14.08.2011 8:36 
"Кинжальный" - ОК, +1
"weight-centering" - конечно, балансировка (точнее, регулирование взаиморасположения центров: тяжести, плавучести, бокового сопротивления и парусности - при оптимальном соотношении яхта "сама бежит" ;-))
"tilted and tulip-shaped bows" - наклонные ("клиппер-штевень") и симметричные (? - не уверен в термине) форштевни/носовые оконечности.

 Codeater

link 14.08.2011 9:42 
maricom, внесите, если хотите, мне не жалко. Только, что за идиот в словарь написал про "втыкающийся шверт? :)

 tumanov

link 14.08.2011 9:51 
Понятно, что словарное слово
НО ... словарь ли судостроительный?
Насколько переводчик подготовил к работе весь необходимый инструментарий?

 

You need to be logged in to post in the forum