Subject: понять предложение помогите плиз перевести и понять предложThe sample ring is clamped into the ring holder when the sleeve is slid tightly under the lever Кольцо-пробоотборник зажато в гнезде, при этом муфта (5) плотно скользит под рукояткой (4). |
Для чего служит кольцо? Для отбора проб, для фиксации какого-то образца или само подвергается испытаниям? От этого будет зависеть перевод. |
Для отбора проб, |
Тогда, наверно, будет так: «Кольцо-пробоотборник зажимают в фиксаторе, тогда как муфту плотно насаживают под рычагом». |
благодарю |
не Тогда, а Когда написано в оригинале |
Уважаемый tumanov, мы ведь не слова переводим, а текст. Взять из маленького словарика стандартное значение слова и механически перенести его в перевод – далеко не всегда самый лучший вариант. |
Еще раз настаиваю на том, что тут "когда". Действие / результат первой части происходят, когда что-то делают с муфтой. Использование слова "тогда" в данном случае неоправданно. «Кольцо-пробоотборник зажимают в фиксаторе, Нет адекватности перевода в этом случае, КОГДА не обращается внимание на отдельные слова. |
Или же проблема с запятой. Но и в этом случае: «Кольцо-пробоотборник зажимают в фиксаторе |
You need to be logged in to post in the forum |