DictionaryForumContacts

 hyun

link 3.08.2005 2:15 
Subject: Чуйско-Курайской зоны, Чаган-Узунского блока
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Установлена сейсмическая активизации Чуйско-Курайской зоны во второй половине 2002 г. и сейсмическое затишье в 2003 г. в районе Чаган-Узунского блока (зоны главного толчка 27 сентября 2003 г.).

Заранее спасибо

 пей-си

link 3.08.2005 3:25 
The Chuya-Kurai,the Chagan-Uzun

 10-4

link 3.08.2005 7:00 
(In active voice)
We discovered/revealed a seismic activation of the Chuya-Kuray zone in the second half of 2002 and a seismic slack/quiet in the Chagan-Uzun block (the September 27, 2003 main quake location/epicenter) in 2003.

 perpetrator

link 3.08.2005 7:58 
мНЕ кажется, что лучше сказать a burst/surge of seismic activity и lack of seismic activity

 

You need to be logged in to post in the forum