Subject: Be a man low Help!"Why don't you do something right and be a man for once in your life. Take responsibility for fucking up this time!" Please have a go at these sentences. I can't seem to get all these nuances right in Russian. Thanks! |
Чур, fucking up я буду переводить. |
...хоть раз в жизни не будь тряпкой! |
1. Почему бы тебе хоть раз в жизни не сделать что-то путное и не побыть настоящим мужиком. Ответь за то, что облажался в этот раз! 2. Поступи хоть раз в жизни как настоящий мужик. Возьми на себя ответственность за эту лажу! |
|
link 25.07.2011 17:35 |
tarantula все сказала:) |
да просто "будь мужиком/мужчиной" тоже сойдет (when addressed to a male person). SirReal's option про "тряпку" is applicable to both females and males. |
|
link 25.07.2011 17:50 |
как вариация, дальше от оригинала, но ближе к реалиям: "Если ты и впрямь мужик, должен сам как-то выкручиваться!" |
2-й вариант tarantula +1 + еще вариация на тему: |
|
link 25.07.2011 18:19 |
мужчина/мужик/не тряпка +3 по-моему дальше можно не продолжать ... уж по крайней мере, не для того, чтобы перебрать все возможные варианты перевода f*ck up - оное там все-таки только для контекста ;) |
|
link 26.07.2011 6:43 |
Будь мужиком хоть раз в жизни (, сделай, что должен)! Обос*ался - так ответь за это! - просто и по-мужицки А здесь не про то, что "обос*ёшься", а не "обос*ался"? ))) |
|
link 26.07.2011 7:03 |
1/2 офф... Была у меня книжка... на английском... называлась "Be a man, Barankin" ))) |
Barankin, show some balls/get your balls up - that's it. |
Ах, какие прекрасные ответы! I was already disposed towards "обосрался" and "будь мужчиной" and am glad that I was on the ball with those options. Thanks heaps for the great ideas! |
синоним для "обосрался": обгадился |
You need to be logged in to post in the forum |