DictionaryForumContacts

 Sine Qua Non

link 25.07.2011 0:42 
Subject: conferring and publishing societies
Всем доброго дня!

Может кто-нибудь знает, что за сообщества/ассоциации такие, указанные в сабже?
Контекст: We encourage employees’ membership of the conferring and publishing societies connected with their work.
Это из Политики компании, больше инфы по этим societies не приводится.

 Ухтыш

link 25.07.2011 1:23 
Что за политика? что за компания?

 AMOR 69

link 25.07.2011 1:41 
Насколько я понял, поощряют сотрудников за членство в издательских сообществах и участие в конференциях.

 Oo

link 25.07.2011 1:53 
conferring - присуждающие всяческие премии, типа киноакадемии, присуждающей оскаров, или квадриги там, почетные степени всякие.
Мне так кажется.

 AMOR 69

link 25.07.2011 2:01 
1.confer - have a conference in order to talk something over; "We conferred about a plan of action"
confab, confabulate, consult
hash out, talk over, discuss - speak with others about (something); talk (something) over in detail; have a discussion; "We discussed our household budget"
collogue - confer secretly
2. confer - present; "The university conferred a degree on its most famous former student, who never graduated"; "bestow an honor on someone"
.................................
Мне кажется, в данном контексте больше подходит первое.

 Oo

link 25.07.2011 2:38 
Посмотрите здесь
http://www.thefreedictionary.com/conferring
1. To bestow (an honor, for example): conferred a medal on the hero; conferred an honorary degree on her.
2. To invest with (a characteristic, for example): a carefully worded statement that conferred an aura of credibility.
v.intr.
To meet in order to deliberate together or compare views; consult: conferred with her attorney.

Сообщество, занимающееся конференциями? Смысл?
Речь ведь об участии не в конференциях, а в сообществе.

 AMOR 69

link 25.07.2011 3:26 
Так переведите полностью:

membership of the conferring and publishing societies.

 Sine Qua Non

link 25.07.2011 7:26 
Политика кадровая.
Free dictionary, да и другие, я уже прошерстила. Тоже склоняюсь к тому, что это действительно какой-то тип ассоциаций/сообществ, которые присуждают степени/звания, но проблема,как назвать из по-русски?
Там далее:
The Company will subsidise membership of up to a maximum of two qualifying bodies that confer upon the member a definite professional status relevant to their employment.
Может быть квалификационные (??) ассоциации?

 Oo

link 25.07.2011 12:57 
Профессиональные квалификационные советы - я бы сказал.
Беда в том, что они обычно фигурируют под собственными названиями, и устоявшегося общего определения на слуху нет.

 Sine Qua Non

link 25.07.2011 14:13 
Оо, замечательный вариант! Если не против, им я и воспользуюсь :)

Большое всем спасибо за наставление на путь истинный!

 

You need to be logged in to post in the forum