Subject: Нужны переводчики. Ребята, срочно нужен устный переводчик вахтовым методом 28/28 в американскую буровую компанию. Бурение в Архангельской области, Харьягинское месторождение. Проект на три года пока, есть возможность продолжения. Желательно иметь опыт работы на буровой, понимать, что такое top drive, разницу между rat hole и mouse hole. Только молодые люди. Работа тяжелая, 12 часов, без выходных. Быть может кто-то действительно захочет скинуть мне свое резюме, пишите, я дам почту. На все вопросы отвечу лично. Только молодым людям.
|
Ставка? |
|
link 24.07.2011 8:49 |
К сожалению не могу разглашать публично. В компании действует система грейдов, первые полгода она точно останется не изменной, следующие 6 и 12 месяцев ставка растет соответственно на 15 и 35 %. Может вы могли бы написать свои ожидания? Например, ставку меньше которой вы не стали бы рассматривать предложение. |
Да уж. Арх. обл. большая, а Харьяга в НАО. Думается, больше 115-120 кило не предложат. |
Abramovskaya Почту вашу можно? |
|
link 24.07.2011 9:02 |
Moto, НАО входит в состав Архангельской облсти. Скажу, что после так называемого апгрейда, о котором писала в предыдущем сообщении получится около того. Плюс доплата за работу в ночь. |
|
link 24.07.2011 9:05 |
x-z, kate.nakozina@gmail.com. Даю личную, ибо корпоративная может закапризничать и отправить в спам. Меня зовут Екатерина. Skypename: kate.nakozina |
Без вопросов, Kate. Все ясно-понятно (( |
|
link 24.07.2011 9:36 |
x-z, см. почту Moto, не спорю с грустными смайлами, все понимаю, но возможность классная, строчка в резюме тоже могла бы выглядеть солидно. Я не стану увещевать про "работу за идею", боюсь быть непонятой, поэтому и ищу "молодых и дерзких", которым семеро по лавкам не кормить :) |
120000 - 15600 (13% НДФЛ) = 104400. Минус 15660 (упомянутые 15% "до апгрейда") = 88740. Делим на 28 суток вахты = 3169 рублей в сутки на руки. Abramovskaya, я не сильно ошибся в расчетах? Согласен, что начинающему (aka молодому) переводчику-вахтовику по нынешним на первые четыре-шесть вахт вполне пристойно, по нынешним-то временам. Учишься уму-разуму, а тебе за это еще и деньги платят. Вот только ждать от молодого знания разницы между mouse hole и rat hole, боюсь, слегка оптимистично. Но это наживное, как говорится, лишь бы человек хороший был. А top drive и вовсе железяка примитивная :))) Опен луп, там, клозед луп... :)) 1/2 ОФФ: На Западной Курне вахтовому переводчику платят 12000 в сутки (если в рубли пересчитать). Но там, насколько мне известно, все уже занято. |
|
link 24.07.2011 10:45 |
Val61, нет не сильно ошиблись в расчетах. И насчет молодых с вами полностью согласна. Действительно опыт бесценен, даже, если в будущем человек не видит себя в данной отрасли. Ну да, я оптимист :). А mouse hole и rat hole просто из наболевшего, были примеры печального предыдущего опыта. Мне очень бы хотелось видеть у нас человека адекватного, не социопата, и не т.н. "профи", который короной потолки царапает, его по рации голос сорвали кричать, а у него coffee-break с булками и байками. Наживное, конечно, научат и помогут и разъяснят и спасибо скажут и даже покажут, где же ключ от пресловутой V-door ;). RE ОФФ: Grass is always greener on the other side of the fence. |
Val61 За 12 рублей в сутки я готов вылететь на даже на луну :) |
А девушки не годятся? |
|
link 24.07.2011 12:17 |
Tessa, прочтите, пожалуйста, сообщение еще раз. |
Читала... А жаль... :( голубая мечта - на вахте буровой поработать... |
Tessa Поверь мне, там романтики нет абсолютно никакой. Очень тяжелая работа. |
x-z потому и хочется... |
|
link 24.07.2011 14:53 |
Всем кому нужна моя помощь в переводах с.английский и в пруфридинге - велкам! icq336227005 |
Proofreader, тогда вам надо заглянуть в эту ветку: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=254785&l1=1&l2=2 |
А что, в Архангельске желающих не нашлось? Тут вроде должны быть переводчики с опытом в бурении, кто остался не у дел? |
За 12 рублей в сутки я готов вылететь на даже на луну :) Хм. А я вот отказался. Жарковато там. Да и здесь, в общем, не так уж и плохо кормят. там романтики нет абсолютно никакой. Талана. Полно там романтики. То уронили А вот туточки см. как все красиво, в натуре романтика: http://www.youtube.com/watch?v=pFfZapEo6EY Лукойл, правда, но все одно Нарьян-Мар. |
Ха, несколько знакомых рож и лиц в этом клипе, включая Баринова (кратковременный губер НАО и в последствии зек), А.В. Шмакова (наш бывший гендир и несостоявшийся губер НАО и поэтому цветет и пахнет в столице), лаборант нашего ЦПС (не ЛУКОЙЛ), и завлаб (по-моему) "Архангельскгеологодобыча" (дочка Лукойла, успешно им разваленная). Да-с романтика, млять. Спасибо за ссылку, Валерий. |
|
link 25.07.2011 5:41 |
Tessa, осторожней с мечтами, они могут и сбыться... :) |
неее... В Африке лучше:) Как мне кажется, более-менее "вменяемые" переводчики меньше чем за 250-300$/сутки на такую вахту не поедут. Кроме того, вот ведь наверняка топикстартер представляет подрядное БП. И ведь это БП себе точно не меньше 50% берет. Может поскромнее будете, да переводчику побольше денег предложите? |
Монги Кстати, очень похожо на БП. |
|
link 25.07.2011 8:42 |
А то... С чего бы это вдруг не дать корпоративную почту))) |
ИЗ ЖИЗНИ ВАХТОВИКА Протокол: Около двух часов ночи на куст 602 пришел Русский с ружьем с вертикальным расположением стволов / Незаметно было, чтобы он приехал на машине / Брэд, мастер, уже спал, а я укладывался/ Когда Русский пришел, мы встали / Бригада прекратила работу и собралась в вагончике/ Русский казался возбужденным / Мы пытались говорить с ним (зачеркнуто) / Мы не понимали его/ Предложили ему кофе / Он выпил кофе и, кажется, успокоился / Показал нам ружье - стволы ружья были заряжены / Пробыв около часа, он собрался уходить / Русский вышел из вагончика, закрыл дверь, отлил малость, постоял минуту, выстрелил вверх из обоих стволов и ушел / Составил: Курт Делано / ВОПРОС: почему не вызвали переводчика по радио?) Вызвали. Следующая ночь, 1 час 30 мин. - Переводчика на радио. - Здесь переводчик. - У нас на скважине русский джентльмен, мы не понимаем, чего он хочет. - Переводчик на связи, говорите, я переведу. - Игорь, ты, что ль? - Нет, Игорь улетел, его смена кончилась. - Иван, ты, что ль? - Нет, Иван тоже улетел. - Раз ты переводчик, ты переводи: Приказ: немедленно прекратить все работы и спускать насос. Мне нужна нефть. - Кто Вы такой, что распоряжаетесь? Мы подчиняемся только Сомову, менеджеру контракта с российской стороны. - Кто я? Переводи: я главный технолог третьего цеха Рустам. Что мне твой Сомов, Сомов в городе спит, а мы на промысле, нам вместе работать, случись что, ты ко мне придешь, а не к Сомову. Так что давай, пусть делают, что я сказал. Это моя скважина, и такого не должно быть, что они что-то делают, а я этого не знаю. Я все должен знать! Вот я сейчас сяду на скважину и неделю просижу, потому что это моя скважина, моя нефть. И никто мне слова не скажет. Вот. - Канадцы спрашивают, что Вы хотите делать, будете ли проводить геофизику. - Да! Я все это буду делать. Я сейчас спущу маленькую такую атомную, нет, нейтронную бомбочку и взорву ее для повышения проводимости призабойной зоны. Переводи. - Перевел. - А теперь переводи - это шутка, ха-ха. Но я все должен знать! Здесь все должны выполнять мои указания! (Наутро Сомов уверял, что Рустамка в жизни не пил никогда, быть того не может, да точно ли это Рустамка был? Канадцы пообещали Сомову, что в следующий раз пустят Рустаму юшку из носу). Остальное можно найти в инете... |
Только молодые люди Щас здесь появится мультитранная bra-burner Аня из Лондона и задат вам всем :-) |
What's there under the bra? |
Монги неее... В Африке лучше:) Это смотря в какой Африке :)) Как мне кажется, более-менее "вменяемые" переводчики меньше чем за 250-300$/сутки на такую вахту не поедут. Как мне кажется, 3 т.р. в сутки на руки это нормальная ставка для начинающего переводчика. Просили же молодых, а не "вменяемых". Монги, чтобы не казалось. 4 т.р. "чистыми" это нормальная ставка для переводчика на буровой, как говорится, здесь и сейчас. Честное слово, в стране найдется немало переводчиков (вполне себе квалифицированых), с большой охотой поедущих на вахту за эти деньги. Ну а "хотеть не вредно" (с) с этим никто не спорит. Вот только хотелку быстро обломают. Кроме того, вот ведь наверняка топикстартер представляет подрядное БП. И ведь это БП себе точно не меньше 50% берет. Может поскромнее будете, да переводчику побольше денег предложите? А зачем? Зачем "подрядному БП" лишать себя прибыли? Они что, победители переходящего знамени им. Матери Терезы? А переводчиков найдут, я не сомневаюсь. Хотя, как показала многолетняя практика, форум МТ приносит результат в редчайших случаях. Работодателю, по кр. мере. Соискатель еще может чего-то тут найти, особенно непривередливый соискатель. А вот работодателю лучше к |
Хотелось бы, чтобы р/д учитывал всю сложность работы в подобных условиях и предлагал адекватную компенсацию, т.е. не 45/60/80. Может Вал и прав, что найдут, а, именно, скорее всего так и будет. Но кого найдут, можно себе представить, ибо матерый переводяга никогда в такое кроме как за очень хорошие деньги не поедет. |
> Кроме того, вот ведь наверняка топикстартер представляет подрядное БП. Нее, я Катерину лично знаю. Не на подряде ;-) |
Но кого найдут, можно себе представить, ибо матерый переводяга никогда в такое кроме как за очень хорошие деньги не поедет. 1. А матерых ведь никто и не ищет. См. первый пост. Там русским по белому написано: молодых. Про матерых - ни слова. 2. Матерых, по ходу, тоже найдут. М.б. чуть подольше поискать придется. Но нет ничего невозможного. За МКАДом, как ни удивительно, жизнь тоже есть. Вы будете смеяться, но привезти с вахты 84 тысячи рублей для Калининграда, Белгорода, Краснодара, Ижевска, Уфы и т.д. - вполне себе прилично. А там есть переводчики-нефтяники по проф. уровню куда как посильнее многих Поверьте, я очень хорошо знаю о чем пишу. |
Val61 Я молодой и матерый. Понимаете сколько во мне потенциала? :) Я согласен полностью про 84. Но я за такие деньги работал 5 лет назад :) |
А я в 2002-03 вахтовался за 80 баксов в сутки и был очень доволен просто гигантским против прежней работы заработком. Шесть вахт. Потом маловато показалось, просил добавить, мне было отвечено, что everybody wants more money. И нашли на мое место переводчика из Астрахани, с восторгом согласившегося на 50. А я нашел себе другую работу. |
А сумму вроде как по идее на 2 делить надо, не? Второй месяц-то сидишь забесплатно, насколько я понял. |
Сергеич Ну ебстественно. Там же написано - за вахту. |
|
link 25.07.2011 12:01 |
Екатерина, написал вам "из-за МКАДа" на kate.nakozina@gmail.com. Я молодой, и еще не очень матерый. Потенциала хоть отбавляй. Val61 во многом прав; при том, что местные БП платят от 100 р., желающие поехать, я думаю, найдутся. И вполне себе "вменяемые" и достаточно квалифицированные)) Всем привет и хорошего начала новой недели! |
Val61 во многом прав; при том, что местные БП платят от 100 р. Вал во многом прав даже при том, что не-местные, а что ни на есть московские БП платят от 200 р. Ибо, что 100, что 200 (да даже и 300) не дает (молодым и не только) решительно никакой возможности заиметь вахтовый заработок, сидя дома. Вал знавал монстров переводчества, умудрявшихся подхалтуривать переводиками не только между вахтами, но и прямо на вахтах (в местах с интернетом, есть не везде, про Харьягу не знаю). Но на буровой, если только не ОЗЦ, толмачить каГбе не очень есть когда. А домой приехал, шибко хочется спать и воттку пьянствовать и опять спать, и опять пьянствовать. А там проспался, и уже на вахту пора. |