DictionaryForumContacts

 maricom

link 23.07.2011 15:55 
Subject: pull through content
Из инструкции по созданию вебсайта по рекламе юридических услуг:

Testimonials box at bottom, pull through content as follows:
“Example quote...”
Lawyer name, Position
Law Firm Name, Country
Read what other law firms have to say about Х

Ячейка (или "поле"?) для отзывов внизу, ?? контент, как описано ниже:
“Приводится пример...” (тоже не уверена)
Имя юриста, должность
Название юридической фирмы, страна
Прочтите, что другие юридические фирмы говорят об Х

Подскажите, пожалуйста, что здесь значит и как переводится "pull through content "? Буду также благодарна за другие исправления.

 Abramovskaya

link 23.07.2011 17:21 
Я бы строку "Read what other law firms have to say about Х" перевела как Отзывы других юридических фирм об Х. Стоит принять во внимание, что если там будет что-то типа строки поиска, то места будет под нее отведено немного. Скрины бы посмотреть. pull-through content придется подождать до завтра, если время терпит. Если есть скриншоты кидайте в почту kate.nakozina@gmail.com

 maricom

link 23.07.2011 19:24 
Спасибо большое за готовность помочь. Да, до завтра могу подождать, работу сдавать в ночь на послезавтра. Скриншоты высылаю на Вашу почту.

 

You need to be logged in to post in the forum