Subject: pull through content Из инструкции по созданию вебсайта по рекламе юридических услуг:Testimonials box at bottom, pull through content as follows: Ячейка (или "поле"?) для отзывов внизу, ?? контент, как описано ниже: Подскажите, пожалуйста, что здесь значит и как переводится "pull through content "? Буду также благодарна за другие исправления. |
|
link 23.07.2011 17:21 |
Я бы строку "Read what other law firms have to say about Х" перевела как Отзывы других юридических фирм об Х. Стоит принять во внимание, что если там будет что-то типа строки поиска, то места будет под нее отведено немного. Скрины бы посмотреть. pull-through content придется подождать до завтра, если время терпит. Если есть скриншоты кидайте в почту kate.nakozina@gmail.com |
Спасибо большое за готовность помочь. Да, до завтра могу подождать, работу сдавать в ночь на послезавтра. Скриншоты высылаю на Вашу почту. |
You need to be logged in to post in the forum |