|
link 22.07.2011 19:32 |
Subject: Unedited video Помогите,пожалуйста,разобраться:по euronews показывают любительское видео и пишут unedited video.как правильно перевести: любительское видео или неотредактированное видео? Заранее благодарю за ответ! |
неРедактированное |
|
link 22.07.2011 19:38 |
"материал воспроизводится без купюр/без изменений/в исходном варианте" - как-то так надо перевести |
|
link 22.07.2011 19:40 |
или "мы воспроизводим материал без изменений" |
то же, что raw footage (aka source video) - the original unedited footage captured while shooting. |
You need to be logged in to post in the forum |