Subject: hook a thumb / jerk a thumb Очень близко в тексте встречаются два выражения: "jerk a thumb" и "hook a thumb". Оба раза это жест по отношению к собеседнику, причём явно пренебрежительный. "thumb" обычно "большой палец". Но по смыслу больше бы подошёл средний ;-) Такой вариант возможен? Или я совсем не в ту сторону думаю? ;-)
|
Не-а, это большой палец, однозначно. |
jerk a thumb - может быть когда поднимается вверх большой палец при остановки тачек во время hitchhuking в штатах, но при чем тут собеседник тогда? hook a thumb - может быть обыгрываетс какая-то технология захвата мяча при игре в крикет? все очень-очень ИМХО |
jerk a thumb, по-видимому просто жест, указывающий в направлении кого/чего-либо, и, похоже, воспринимается как пренебрежительный. Тут вот понятно http://www.google.ru/search?hl=ru&q="jerk+*+thumb"&lr= А с hook, хотелось бы посмотреть фрагмент текста, если можно |
Annaa, боюсь, сам текст там слишком велик. Герой слушает другого человека, который что-то впаривает ему с экрана. Но звук уже отключили, потому что герою не хочется слышать собеседника. В какой-то момент он "hooked a thumd toward the screen". |
а может быть имеется в виду жесты, когда большой палец держится вверх или вниз, то есть демонстрируется одобрение (jerk a thumb) или осуждения "hook a thumb"? |
Судя по всему, это тоже аналогичный жест. Ссылок с этим словосочетанием немного, но везде это жест указательный. Например, Time to head back to the zoo and see if we caught anything. As we're driving, Trapper John asks, "So, what were you thinking while you were watching the cat walk into the trap?" I sing, "Bad cats, bad cats. Whatcha gonna do? Whatcha gonna do when we come for you?" "They're not bad," explains Trapper John. I hook my thumb towards the back of the truck and chime, "Oh yeah? Then why is this one behind bars right now?" Sure, I think they can be reformed. With a snip-snip here and a clip-clip there… |
You need to be logged in to post in the forum |