Subject: work against Пожалуйста, помогите перевести work againstВыражение встречается в следующем контексте:< Заранее спасибо |
|
link 20.07.2011 20:52 |
Лучше "прилегает к уплотнениям". Но за это: "...полируется с применением высококачестенного метода обработки поверхности" Вы вполне заработали снижение ставки. "...отполирована до высокой (степени) чистоты". А дальше, ЕМНИП, у Вас идет речь о том, что "поврежденная поверхность вызовет быстрый выход из стоя нового уплотнения". |
You need to be logged in to post in the forum |