Subject: с вывозом в отвал до ... км Контекст: Договор (общестрой)Разборка кровли существующего здания xxxx с вывозом в отвал на расстояние до ххх км и последующей утилизацией; Мой вар-т: (Поправьте, пожалуйста, не то что-то) Roof dismantling of the existing хххх building including removal to spoil away up to 100 km and after-recovery; |
Dismantling of the existing roof and removal of the rubble up to 100 km away for disposition/recycling. |
AMOR 69 Спасибо. removal to spoil - не идет? |
Нет. RUBBLE или DEBRIS в зависимости от мусора. Я не понял, его выбрасывают или с перерабатывают. |
Нашел: Rubble is normally broken pieces of masonary, stone or rock as a result of demolision, bombing, quarrying or geological process, debris on the other hand is the scatted remains of anything broken down or destroyed. i.e. "After the tornado struck debris from cars and trees lay everywhere." could never read "After the tornado struck rubble from cars and trees lay everywhere." because they are not derived from stone. |
отвал - это dump, disposal area - выбирайте наиболее общие определения, если в тексте отдельно не уточняется. утилизация - disposal. по структуре - как у АМОР69 |
|
link 20.07.2011 6:02 |
в ОАЭ про строительный мусор слышал только debris, rubble - вообще ни разу |
|
link 20.07.2011 6:07 |
Сейчас угадаю.... вы смету переводите? )))) |
|
link 20.07.2011 6:08 |
Я невнимателен. Вижу, договор (общестрой) |
|
link 20.07.2011 6:11 |
Мое канадское руководство использует только "roof(ing) demolition" в значении "разборки кровли".... |
Да, "roof(ing) demolition", спасибо, Mr_Amorous. |
Отвал - spoil думала. Гуглится нормальненько http://www.gordongroup.uk.com/spoil-away-removal/spoil-removal.html |
вывоз строительного мусора - removal of debris отсюда мое в отвал = removal of debris to spoil. Не так, значит |
Отвал как spoil сойдет. |
|
link 20.07.2011 6:45 |
/как spoil сойдет/ +1 |
|
link 20.07.2011 6:57 |
spoil ниче так гуглится Spoil Area 1 is a 2-ha (5-acre) site that received construction debris from ... также "waste area". В контексте земляных работ мне чаще попадался dump. |
Спасибо всем! |
rig down the roof and attic, move out to the dump place, process |
А шож не nipple down, а? |
:D |
да просто буровых дел мастер хочет в наземном строительстве за сведущего сойти :-) |
|
link 21.07.2011 5:22 |
Moto 23:56 +1 Rig down применимо к промышленному (буровому) оборудованию в основном, где ключевым словом является rig (boring rig) |
You need to be logged in to post in the forum |