DictionaryForumContacts

 qp

link 19.07.2011 21:23 
Subject: производятся из материалов construct.
Контекст: Договор (общестрой)

"Все работы производятся из материалов Субподрядчика"

Сомнения насчет моего "with use of". Что-то не то явно.

Мой вар-т: The works shall be performed with use of the Subcontractor’s material

Спасибо за поправку

 AMOR 69

link 19.07.2011 21:36 
All works shall utilize Subcontractor's supplies/materials.

 natrix_reloaded

link 19.07.2011 21:36 
Не то, потому что криво. Перестройте фразу
Субподрядчик выполнит все работы, используя собственные материалы. Будет лучше.

 qp

link 19.07.2011 21:49 
ага, всем спасибо. Понятно.
Мне че-т от use не отвязаться никак :) Прилепилась к "используя".

natrix_reloaded, как вам вар-т AMOR 69? Не прокомментируете, если есть время.

 natrix_reloaded

link 19.07.2011 21:53 
Я бы не стала писать works shall utililize.
Моя любовь к Амору от этого, однако, не уменьшается.

 qp

link 19.07.2011 22:01 
Спасибо:). А мне че-т в голову тока одно лезет: using ...my religion. Может, выручите от "using"? Как бы вы перевели? Застряла.

 natrix_reloaded

link 19.07.2011 22:05 
выручу. потому что правильно losing my religion
http://www.youtube.com/watch?v=MNm0z-pBIk4

 qp

link 19.07.2011 22:08 
ага, точно.:) Туплю

 qp

link 19.07.2011 22:10 
и все-таки:), мож, по сабжу подсобите? Застряла на using...

 natrix_reloaded

link 19.07.2011 22:11 
уберите это глагол вообще из перевода. из материалов.

 AMOR 69

link 19.07.2011 22:12 
Со соей стороны повторю, что я не ставлю перед собой задачу красиво оформлять фразу перевода.
Мне за это не платють.
Я тут идейки подкидываю.

 natrix_reloaded

link 19.07.2011 22:15 
Амор, мы все тут идейки подкидываем. В этом и есть задача.

 AMOR 69

link 19.07.2011 22:22 
И как Вам моя идейка?
Мне она понравилась. Коротко и без соплей.

 natrix_reloaded

link 19.07.2011 22:33 
Амор, у нас обычно мы идеи кидаем, а выбирает аскер. Так принято...

 

You need to be logged in to post in the forum