Subject: "click through" acknowledgement of assent Добрый вечер. Помогите, пожалуйста, сформулировать по-русски вот это выражение "click through" acknowledgement of assent.Контекст: This Agreement may only be altered, amended or modified by an instrument that is assented to by each party to this Agreement by verifiable means, including without limitation by written instrument signed by the parties or through a "click through" acknowledgement of assent. |
Очень сыро, но для начала: или электронным образом,- путем выбора соответствующей кнопки... ??? |
In a click-through agreement, the prospective user is presented with an agreement, which normally would be signed in person. Clicking a box that says "OK" or "agree" functions as a signature. |
You need to be logged in to post in the forum |