DictionaryForumContacts

 marypopins

link 8.07.2011 17:06 
Subject: MILESTONES действительно КОНТРОЛЬ??
Подскажите пожалуйста может ли MILESTONES переводиться как контроль

IMPLEMENTATION PHASES AND MILESTONES
The process integration and ramp-up procedure is structured into different phases. The completion of each phase is marked by a milestone with certain performance criteria.

ЭТАПЫ РЕАЛИЗАЦИИ И КОНТРОЛЯ
Процесс интеграции и процедура вывода оборудования на рабочий режим носит струтурированный характер на различных этапах. В конце каждого этапа проводится контроль с использованием определенных критериев эффективности.

и по поводу structured into предложите плиз варианты перевода.

СПАСИБО

 marypopins

link 8.07.2011 17:12 
Спасибо

 Eni_M

link 8.07.2011 17:25 
А о чем речь? In general?
Процесс интеграции был бы integration process, а в предложении process integration. Соответственно, имеется в виду интеграция неких процессов. Таким образом, вся процедура, включающая в себя те два процесса, упомянутые в предложении, подразделяется на несколько этапов/фаз. (У Вас, мне кажется, смысл передан не верно: не фазы структурированы, а общая структура всей процедуры состоит из нескольких фаз). Далее пишут, что по окончании каждой фазы проводится некий промежуточный контроль. А дальше я не пойму: то ли имеется в виду использование определенного набора критериев для оценки эффективности, то ли речь идет о том, что каждая промежуточная точка контроля будет выдавать отчет об определенных критериях эффективности работы оборудования. В общем, предложение простое, но жестко выдрано из контекста. Хотя бы знать, о каком оборудовании идет речь.

 marypopins

link 8.07.2011 17:29 
ВОТ ВЕСЬ ТЕКСТ больше ничего нет

IMPLEMENTATION PHASES AND MILESTONES
The process integration and ramp-up procedure is structured into different phases. The completion of each phase is marked by a milestone with certain performance criteria.

2.2 Process integration
During this phase an initial process is implemented on a subset of equipment, which has passed the “Ready for PIR (process integration and ramp-up)” criterion. A baseline process is established and optimized to fulfill the Start of Production criteria.
Milestone: Start of production

2.3 Line Ramp-Up
In the consecutive ramp-up phase an increasing number of equipments is integrated into the production flow. Accordingly the line output is continuously increasing. In parallel the module performance is optimized.
Finally all equipments are integrated into the production. The specified line output is proven in a several day production test run.
Final milestone: End of Ramp-Up

 sledopyt

link 8.07.2011 17:29 
вар-ты

Стадии реализации и контрольные этапы

состоит из / разбивается на

 marypopins

link 8.07.2011 17:33 
А можно ли PHASE перевести как фаза

 sledopyt

link 8.07.2011 17:36 
I can't say "no" to you, mary!

 marypopins

link 8.07.2011 17:40 
Oh, you are so polite, sledopyt

 sledopyt

link 8.07.2011 17:41 
just trying not to hurt anybody's feelings, sweetheart

 axpamen

link 8.07.2011 20:50 
milestone - в управлении проектами так и переводятся "веха, контрольная точка" в этапе реализации проекта (phase).

 Aiduza

link 8.07.2011 23:45 
what about "контрольный срок"? (в голову) :)

 kondorsky

link 9.07.2011 7:41 
Вехи, хотя звучит не очень. По сути, это значимые результаты по которым оуществляется контроль выполнения проекта. Например, майлстоуном может быть "сдача турбины №5" или "завершение строительства насосной станции".

 Ласкера

link 9.07.2011 8:13 
может, реперные точки в процессе реализации проекта?

 Enote

link 9.07.2011 10:24 
вариант перевода текста совсем кривой, увы
сабж - контрольные сроки

 marypopins

link 9.07.2011 10:54 
Почему кривой?

 Slonyshko

link 9.07.2011 10:57 
сроки?
milistones: dr (decision review), qa (quality assessment)
окончание фаз и начало новой фазы проекта ознаменовываются этими «вехами» в project management

 Enote

link 9.07.2011 12:31 
кривизна - потому что не "носит струтурированный характер на различных этапах", а "состоит из ряда этапов"

 marypopins

link 9.07.2011 13:28 
но у structured другое значение

 kondorsky

link 9.07.2011 14:00 
Разнесены по этапам, т.е. относятся к разным этапам

 

You need to be logged in to post in the forum