Subject: to get to do Привет всем.Подскажите плз как переводится конструкция to get + infinitive, не совсем понятно как она передается в переводе- удается, получается или по другому как то? Или тыкните плз, где можно прочитать в инете, хотелось бы еще прочитать, но на русском языке такого не удается найти, хотелось бы подтвердить догадку. например в следующих фразах: заранее спасибо |
|
link 4.07.2011 13:49 |
I get to мне приходится / доводится / случается, что я / мне часто выпадает возможность.... 2 |
и другое есть - глагол get допускает употребление инфинитива как с частицей to, так и без нее. ex. It is not easy to get him (to) take part in the show. |
|
link 4.07.2011 13:58 |
+ есть еще to get somebody to do something ~ (вдохновить / заставить / добиться чтобы / договориться чтобы) somebody сделал something |
|
link 4.07.2011 14:00 |
алешаBG silly.wizard Мне кажется, это не тот вариант - у аскера непереходный глагол. |
|
link 4.07.2011 14:04 |
да, natasha, у меня по-этому там плюсик... ступил, что можно было mark it up explicitly (tr./intr.) |
большое вам спасибо дамы и господа, просветили :) |
You need to be logged in to post in the forum |