DictionaryForumContacts

 Inn@

link 2.07.2011 18:32 
Subject: referral guidelines med.
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, правильно перевести название книги:"Making the best use of clinical radiology services: referral guidelines"

The Royal College of Radiologists "Making the best use of clinical radiology services: referral guidelines". London: The Royal College of Radiologists, 2007.

Заранее большое спасибо!

 GhostLibrarian

link 2.07.2011 19:39 
Inn@ а как Вы перевели первую часть?
допустим "Оптимизация клинической радиологической службы: руководство для врачей по использованию радиологической диагностики"
дословно я перевести это не могу. а суть ясна - когда, кого и зачем направлять на радиологические обследования

 Inn@

link 2.07.2011 19:59 
Я перевела первую часть как "Эффективное использование радиологической службы..." Но может слово "service" здесь переводиться по-другому?

 NC1

link 2.07.2011 20:07 
Я бы написал просто "Эффективное использование радиологии"... Хитрость тут в том, что радиология может быть подразделением больницы или клиники (и тогда это "радиологическая служба"), а может быть отдельно стоящей конторой, в которую посылают амбулаторных пациентов (и тогда это "радиологические услуги"... Впрочем, вполне возможно, что по тексту можно разобраться, о каком варианте идет речь...

 Inn@

link 2.07.2011 20:14 
Большое спасибо за помощь!

 AMOR 69

link 2.07.2011 22:44 
///"Эффективное использование радиологии"... /////
Необходимо отметить, что речь о клинической или диагностической радиологии.

 

You need to be logged in to post in the forum