DictionaryForumContacts

 IuriiA

link 30.06.2011 12:31 
Subject: reverse causality clin.trial.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
"In an effort to prevent bias in the form of reverse causality, the authors further introduced a 1-year lag time for the date of diagnosis of gastric cancer."

"Обратная обусловленность"?

Заранее спасибо.
С уважением, Юрий.

 Dimpassy

link 30.06.2011 12:48 
описательно - причинно-следственная связь ... и ... (по контексту)

 Anakonda

link 30.06.2011 12:51 
Reverse causality - as the pairing of the words implies - is cause and effect in reverse. That is to say the effects precede the cause.

 Anakonda

link 30.06.2011 12:59 
Видимо, речь идет о таких ошибках, когда следствие принимается за причину и наоборот. У Вас контекста больше - Вам и карты в руки ))

 A.Rezvov

link 30.06.2011 13:37 
"Пытаясь предотвратить смещение статистической оценки, обусловленное обратным направлением причинно-следственных связей, авторы далее вводят временной лаг в 1 год..." и т.д.

Примерно так. Длиннее, чем в оригинале, конечно...

 IuriiA

link 30.06.2011 15:35 
Большое спасибо!
Пожалуй, остановлюсь на варианте "обратная причинно-следственная связь"

 

You need to be logged in to post in the forum