DictionaryForumContacts

 87

link 30.06.2011 4:59 
Subject: package или packaging
Подскажите, пожалуйста, как правильнее перевести слово "упаковка" (в смысле "тара") - package или packaging? как лучше сказать "на упаковке товара"? Спасибо

 Ухтыш

link 30.06.2011 5:08 
У нас упаковка обычно packing

 Odumaytes

link 30.06.2011 5:43 
Имхо, packing - это действие. А насчет package и packaging - встречала оба варианта.

 Ухтыш

link 30.06.2011 5:47 
Нюансы в различии этих трех слов не берусь судить, но англичане нам счета за packing выставляют)

 Odumaytes

link 30.06.2011 5:56 
Дык может они выставляют счет за то, что упаковали, а не за упаковку? ))

 silly.wizard

link 30.06.2011 5:57 
packaging

 Ухтыш

link 30.06.2011 5:59 
Odumaytes, слов нет))
упаковка, которая в граммах весит))

 Odumaytes

link 30.06.2011 6:03 
Все, сдаюсь, но с англичанами все равно не согласна ))

 Ухтыш

link 30.06.2011 6:08 
так.. смотрю упаковочный лист. Тут вот все упаковано в ящики и один ящик - это package.
т.е. package - это скорее как грузовое место идет.

 Ухтыш

link 30.06.2011 6:09 
а тип упаковки - это type of packing (ящики там, коробки)

 SAKHstasia

link 30.06.2011 6:30 
packaging - упаковка товара.
product packaging.

 Ухтыш

link 30.06.2011 6:36 
packaging - это расфасовка по packagам

 SAKHstasia

link 30.06.2011 6:37 
нет.это именно упаковка.. наберите в гугле product packaging. а вот расфасовка, это, как сказала Odumaytes, packing

 Ухтыш

link 30.06.2011 6:40 
я спорить с Вами не буду) дело аскера - выбирать и гуглить)

 Buick

link 30.06.2011 7:03 
packing or packaging
package больше пакет или пачка, или же набор, комплект (например, услуг)

 D-50

link 30.06.2011 9:04 
на упаковке товара = on the wrapping

 Алвико

link 30.06.2011 9:34 

 

You need to be logged in to post in the forum