DictionaryForumContacts

 Энигма

link 25.06.2011 22:57 
Subject: Think Big/Green etc. Как переводите?
Think + adverbial modifier or object - think green etc
Частенько такое попадается, каждый раз как-то по-разному приходится формулировать. Может, у кого-то есть универсальный рецепт по переводу таких фраз.
Я понимаю, что вне контекста и т.п. Но вдруг какие-то общие рекомендации и свежие идеи услышу.
Примеры употребления: think green, think big, think jazz и даже think Bahamas.
А контекстов парочку могу привести.
1. THINK LOCAL. Give presents that capture the spirit of your big day's location. A small tin of Old Bay seasoning is perfect for a Maryland wedding, while a bottle of barbecue sauce works for a Texan affair.
2. THINK DRINKS! Try coasters or bottle openers stamped with your "I do" date.
По моим наблюдениям, сложнее переводить think+существительное.
Я хочу себе полную коллекцию возможных вариантов перевода think в обороте такого типа собрать, чтоб больше не париться, придумывая новые. Не уверена, что понятно объясняю нехитрую свою мысль.
Ну вот, к примеру, в некоторых случаях можно перевести как
мысли так-то (глобально или шире и т.п. по контексту)
настройся на...
подумай о...
черпай вдохновение в...
полагай смыслом жизни...
нацелься
сконцентрируйся
преда(ва)йся мыслям о
стремись к
но вот think drinks ... идеи с напитками ?
а как с джазом быть? живи джазом?
Какие еще варианты в целом могут быть?

 Энигма

link 25.06.2011 23:04 
Я понимаю, что универсального рецепта нет и быть не может. Это как подбирать набор отмычек к электронному замку. Но ведь от словарей есть польза переводчику, так и тут. От чего можно оттолкнуться.
Такие фразы часто в рекламе и баннерах встречаются. Хочется в дальнейшем поменьше времени на их перевод тратить.

 natrix_reloaded

link 25.06.2011 23:07 
мысли категориями...
напитков
джаза whatever....

 Энигма

link 25.06.2011 23:12 
спасибо, natrix_reloaded, записала себе в блокнотег.

 Энигма

link 25.06.2011 23:15 
вспомнилась еще удачная нмв реклама турагентства
ВооБРАЗИ Бразилию
туда же в кучку положу.

 Eric Olkha

link 26.06.2011 1:53 
ориентируйся на.... (Кадиллак)
живи.... (природой)
гы

 Oo

link 26.06.2011 3:06 
Вариант
позаботьтесь об экологии
... о местном колорите
... об оформлении напитков
постарайтесь увидеть что-либо в целом/целиком/в полном объеме

 silly.wizard

link 26.06.2011 3:50 
мысли о ... (тут "мысли" можно заставить работать и как гл., и как сущ.)
слово о/за ...
к слову о ...
о ...

 Энигма

link 26.06.2011 10:24 
Спасибо всем за хорошие варианты. Think-глоссарий готов. :) Теперь станет легче, думаю.

 Энигма

link 26.06.2011 10:27 
Некоторые варианты помогли расциклиться и взглянуть на вопрос шире. Еще раз спасибо.

 Texoducr

link 26.06.2011 10:40 
Think Big!

Известная книга Трампа:

Думай по крупному и не тормози!

 nephew

link 26.06.2011 10:54 
помни о

 Энигма

link 26.06.2011 10:58 
Вот, кстати, "думай по-крупному" мне кажется неудачным переводом. Хорошо хоть не по-большому. "Мысли глобально" здесь было бы лучше, по-моему.

помни о - спасибо, хорошо.

 Texoducr

link 26.06.2011 16:00 
Переводчик просто прочел его книгу прежде чем перевести. Там то речь о том что надо думать о крупных и больших объектах. Глобально конечно можно как вариант.

Помни о - не при делах!

 natrix_reloaded

link 26.06.2011 16:05 
Texoducr,
можно, личная просьба? Ставьте, пожалуйста, запятые, а то мне Вашу мысль постичь не удается... Спасибо.

 AMOR 69

link 26.06.2011 16:11 
Имей на уме/имей в виду.

 Texoducr

link 26.06.2011 16:37 
Ставьте, пожалуйста, запятые, а то мне Вашу мысль постичь не удается... Спасибо.

А в постижении мысли запятые не причем!

 natrix_reloaded

link 26.06.2011 16:41 
*запятые не причем!*
Спасибо за понимание...

 AMOR 69

link 26.06.2011 17:29 
Ху кеарс, где запятая "помоловать нельзя казнить"?
Смысл ведь ясен.

 Энигма

link 26.06.2011 18:15 
+не упускай из виду
спасибо, Amor 69

 Anna-London

link 26.06.2011 19:32 
"Думай по крупному"
"Переводчик просто прочел его книгу прежде чем перевести. Там то речь о том что надо думать о крупных и больших объектах. Глобально конечно можно как вариант."
"запятые не причем!"

Как страшно жить...

 AMOR 69

link 26.06.2011 19:37 
OFFFF.

U.S. RECESSION

The recession has hit everybody really hard...

My neighbor got a pre-declined credit card in the mail.

Wives are having sex with their husbands because they can't afford
batteries.

CEO's are now playing miniature golf.

Exxon-Mobil laid off 25 Congressmen.

A stripper was killed when her audience showered her with rolls of pennies
while she danced.

I saw a Mormon with only one wife.

If the bank returns your check marked "Insufficient Funds," you call them
and ask if they meant you or them.

McDonald's is selling the 1/4 ouncer.

Angelina Jolie adopted a child from America .

Parents in Beverly Hills fired their nannies and learned their children's
names.

My cousin had an exorcism but couldn't afford to pay for it, and they
re-possessed her!

A truckload of Americans was caught sneaking into Mexico .

A picture is now only worth 200 words.

When Bill and Hillary travel together, they now have to share a room.

The Treasure Island casino in Las Vegas is now managed by Somali pirates.

 natrix_reloaded

link 26.06.2011 19:50 
Amor, LOL:)
Bill and Hillary seem sort of dated long ago though (pun intended).

 AMOR 69

link 26.06.2011 19:54 
Even they share a room now it means nothing.
It is recession, not reunion.

 Texoducr

link 27.06.2011 11:57 
не упускай из виду

Имей на уме/имей в виду.

Вспомнил еще раз книгу Дональда Трампа Think big которую переводят как или "Думай по крупному" или "Мысли по крупному".

Некоторые вещи даже освежил в памяти.

Что там "иметь в виду" или "на уме" совершенно непонятно!

Да по ходу дела фильм еще выискался 1990 года: Think big - Думай по крупному! Правда иногда этот фильм переводят как "Оборзевшие" но это переводчики так развлекались!

 nephew

link 27.06.2011 12:06 
Think big - не мелочись

 Texoducr

link 27.06.2011 12:10 
To nephew

Вот!

Почувствовалось мышление переводчика.

 Oo

link 27.06.2011 12:31 
Texoducr, повторяетесь. Опять "думай по большому" получается

 Texoducr

link 27.06.2011 12:34 
Это у Вас получается,а не у меня!
Читайте вше пост о переводах книги и фильма!

 Texoducr

link 27.06.2011 12:34 
выше

 tarantula

link 28.06.2011 22:00 
в коллекцию, как альтернатива всем изощренным тхинькам:
think whatever!
"... забей!"
(think drinks&whatever - тоже вариант) :)

 Энигма

link 28.06.2011 22:11 
Спасибо. Вы обогатили мой внутренний мир сегодня. (Еще и в другой ветке тоже). :)

 

You need to be logged in to post in the forum