DictionaryForumContacts

 VASILY PRO

link 11.06.2011 6:56 
Subject: не получается перевести выражение
Наткнулся на одно выражение помогите разобраться
(keeping up with the joneses)- дословно получается бессмыслица
joneses - сильно хотеть чего л.
keep up - поддерживать удовлетворять
а как все это собрать вместе?

в контексте это звучит так
There is an expression "keeping up with the joneses" and this may be the most important expression for you to learn should you ever decide to live in America.

 silly.wizard

link 11.06.2011 6:59 

 VASILY PRO

link 11.06.2011 7:21 
Спасибо я понял !
Наверное
The Joneses = Джоунсы, соседи
to keep up with smb. = держаться наравне с кем-л., не отставать

то есть "Быть не хуже других"

 VASILY PRO

link 11.06.2011 7:47 
А может быть это переводится как
"идти в ногу со временем"

 Tamerlane

link 11.06.2011 11:29 
/ˈdʒəʊnzɪz/

 

You need to be logged in to post in the forum