|
link 11.06.2011 6:56 |
Subject: не получается перевести выражение Наткнулся на одно выражение помогите разобраться(keeping up with the joneses)- дословно получается бессмыслица joneses - сильно хотеть чего л. keep up - поддерживать удовлетворять а как все это собрать вместе? в контексте это звучит так |
|
link 11.06.2011 6:59 |
|
link 11.06.2011 7:21 |
Спасибо я понял ! Наверное The Joneses = Джоунсы, соседи to keep up with smb. = держаться наравне с кем-л., не отставать то есть "Быть не хуже других" |
|
link 11.06.2011 7:47 |
А может быть это переводится как "идти в ногу со временем" |
/ˈdʒəʊnzɪz/ |
You need to be logged in to post in the forum |