DictionaryForumContacts

 empire

link 9.06.2011 16:30 
Subject: Cancellations made within 30 days of the course start date are non-refundable.
Здравствуйте,
смущает меня фраза "within 30 days of the course start date". Не могу разобраться - это отмена за 30 дней до даты начала курса или на протяжении 30 дней полсе начала курса...СПАСИБО!

 AMOR 69

link 9.06.2011 16:40 
Когда прочитал текст, знал ответ абсолютно точно.
После Вашего вопроса от уверенности осталось фифти пер сент.

 Andy

link 9.06.2011 20:02 
хоть и мало контекста, но по логике вещей, если вы записались на курсы, проплатили вперед, отзанимались 30 дней, а потом хотите отменить заказ, как это может быть? Однозначно до начала курса...союз of в данном случае обозначает "от".

 toast2

link 9.06.2011 22:12 
ключница английский текст писала?

 tumanov

link 9.06.2011 23:09 
Как это может быть?

Я, например, занимаюсь сейчас на курсе, который начался 15 сентября 2010 года и заканчивается 15 июня 2011 года.
Каждую неделю проводятся два занятия.
Заплатить по плану надо было 350 евро сразу.
После 15 ноября можно было бросать ходить на курсы, но деньги уже не вернули бы.

 tumanov

link 9.06.2011 23:10 
Но оригинальное предложение, конечно, написан через одно место.

 AMOR 69

link 10.06.2011 10:42 
Всё-таки, речь о том, что если отменили за месяц до начала или еще позже, то бай-бай деньги.
Если бы имели в виду 30 дней после начала занятий, то смысл теряется совсем. Если деньги возвращать не собираются, то какая разница, когда отменишь: на следующий день после начала или на 999-й день?

 miss_sunshine

link 10.06.2011 12:25 
аскер, а еще есть контекст? Вот например гуглится текст очень похожий на ваш по смыслу, но с немножко более понятными словами

Domestic Seminars:
A non refundable $200.00 deposit is required with each reservation and the BALANCE is due 30 days prior to the course starting date. In the event you cancel your reservation, 30 days before the course the balance of your course fee is refunded. We are sorry, but NO REFUNDS will be made within 30 days prior to the course starting date.

http://www.swsmtns.com/reservations.html

То есть получается если курс бросили менее, чем за 30 дней до его начала, то деньги не вернут. Но в начале да, подумала, что как в примере у tumanova - 30 дней дается с начала курса, чтобы определиться...Надо б еще парочку предложений контекстУ

 10-4

link 10.06.2011 12:38 
А вы задумайтесь - почему деньги не возвращают. Потому как затраты понесены, а найти новых слушателей менее чем за 30 дней, оставшихся до начала, проблематично. Если же вы начали убучение, а потом его бросили, то уж на оставшиеся 2 недели точно никого не найдешь...

 Vladimir Shevchuk

link 10.06.2011 16:08 
Менее чем за 30 дней до начала занятий
В течение 30 дней ДО начала курса

 qp

link 10.06.2011 18:50 
если "до", то почему не "prior to"/ "before"?

 silly.wizard

link 10.06.2011 18:53 
qp, см 10.06.2011 1:12 и 10.06.2011 2:10

PS вау, вы живы! ;)

 qp

link 10.06.2011 18:55 
Я живучая :) Щас помотрю

 qp

link 10.06.2011 18:56 
поСмотрю

 qp

link 10.06.2011 18:59 
Да, посмотрела. Ну не все же в мире грамотные:) Ну хотели-то, наверное, "опосля" написать. Имхо (сама безграмотная)

 Sjoe! moderator

link 10.06.2011 19:11 
qp, опять за свое? Сосредоточьтесь. Сформулируйте ваш вклад. Напишите в Ворде. Проверьте, не забыли ли чего. После этого копипейстите в поле поста. А хочется щебетать - идите на мейл.ру.

По сабжу. Что бы автор текста (клюшница, похоже, да) ни имел в виду, написано "ПОСЛЕ даты начала курса".

(Вообще, если разобраться, довольно либеральное условие. За месяц вполне можно определиться, нужен/нравится/достаточно ли хорошо преподается курс или нет.)

 silly.wizard

link 10.06.2011 19:15 
Sjoe, \\ написано "ПОСЛЕ даты начала курса" \\
а 30 дней там [по-вашему] куда?

 qp

link 10.06.2011 19:20 
2 Sjoe
А я что написала? Я и написала, что "опосля", а не до = "после"

 Sjoe! moderator

link 10.06.2011 19:22 
Вы написали три лишних, никому не нужных поста.

По сабжу: в течение 30 дней после даты начала курса. Что непонятно?

Я эти "within... days of receipt/execution/shipment/issuance и еще всякого вижу каждый день. И всю жизнь было "после".

 silly.wizard

link 10.06.2011 19:37 
т.е. все вместе "Cancellations made в течение 30 дней после даты начала курса are non-refundable.", так?

тогда не получается ли, что non-refundable они только в течение этих 30 дней после начала? (а до и после этих 30 дней они refundable)

 Sjoe! moderator

link 10.06.2011 19:49 
а до и после этих 30 дней они refundable - Дессительна ... Угу, получается, что так. Нету никакой либеральности. Чёта я лопухнулся. Прочитал "refundable".

"Написано: "индира hанди" (с).

Клюшница водку делала. (с) Должно было быть не "оf", a "prior/before".

empire, я б на вашем месте перевел as is ("после") но это слово в тесте залил бы цветом, а на поле бумажного исходника прилепил бы флажок. Red flag. Если можно (но только если разрешается), сделайте прим.пер.

А кстати, из какой страны бумага? Есть подозрение, что кетай.

 silly.wizard

link 10.06.2011 19:55 
спасибо, это добрый способ выйти из этой ...пы!
а то я уже решил было отписаться, что вопрос снят - типа GIGO оно и есть GIGO, всех не спасешь, и т.п.

 

You need to be logged in to post in the forum