|
link 5.06.2011 19:16 |
Subject: Оформление результатов Коллеги, кто сталкивался, подскажите, пожалуйста, верен ли перевод из словаря?оформление результатов | g-sort Контекст: отдел контроля качества отвечает за проведение испытаний (НК) и оформление их результатов. Свой вариант только корявенький "preparation of test result documents". Может есть какое-нибудь расхожее выражение на эту тему? Спасибо! |
Я думаю, что вполне можно обойтись фразой QC Department shall be responsible for NDT and respective records. В любом случае, расхожее понятие для "результаты испытаний" в смысле акты или протоколы испытаний = test records. |
|
link 5.06.2011 19:46 |
А, спасибо, хороший вариант. Действительно, можно и без глагола. Целый день перевожу уже "наш" док, голова не хочет соображать ))) Как же наши любят нагородить огород отглагольных существительных... "организация проведения согласования..." |
|
link 5.06.2011 20:28 |
running tests and writing down/recording [their] results |
сначала надо бы определить, что именно автор понимает под "оформлением". может подойите и record, и formalize |
You need to be logged in to post in the forum |