Subject: commission entitlements Пожалуйста, помогите перевестиcommission entitlements .Выражение встречается в следующем контексте: Such taxonomies are useful for sorting out coverage responsibilities and commission entitlements, but they have no value for Target Market Initiatives. Буду благодарен за любую помощь! |
просто "полномочия" коль скоро речь идет о классификации/систематизации |
You need to be logged in to post in the forum |