DictionaryForumContacts

 x-z

link 4.06.2011 4:02 
Subject: Мена "ключ в ключ" для т/с, а как для других вещей?
Например, хочу поменять ноутбук на планшет. Как сказать правильно?

 Eric Olkha

link 4.06.2011 4:14 
swap

 x-z

link 4.06.2011 4:17 
На русском для начала, пожалуйста :)

 Doodie

link 4.06.2011 4:19 
не понимаю, в чем вопрос?

 silly.wizard

link 4.06.2011 5:03 
\\ хочу поменять ноутбук на планшет \\

"штепсель в штепсель"? ;)

 x-z

link 4.06.2011 6:34 
Да-да. Штепсель в штепсель :) И все таки?

 silly.wizard

link 4.06.2011 7:05 
баш на баш

 silly.wizard

link 4.06.2011 7:07 
................ ну блииин не совсем - можете отдать мне это обратно

 123:

link 4.06.2011 7:09 
шило на мыло :)

 AVPro

link 4.06.2011 7:19 
меняю железку на железку

 x-z

link 4.06.2011 7:23 
Господа, если нет варианта, то нет. Имеется в виду что предметы обмениваются без доплаты с любой стороны. У автолюбителей - это "ключ в ключ" называется.

 silly.wizard

link 4.06.2011 7:28 

 123:

link 4.06.2011 7:29 
silly.wizard +
баш на баш

 123:

link 4.06.2011 7:30 
всегда называлось простым русским словом "чэйндж", если кто еще помнит советские времена ...)

 AVPro

link 4.06.2011 7:54 
Здесь два варианта:
либо смириться с тем, что в наше время обмен компьютерами явление редкое (они быстро устаревают и т.п.) и поэтому устоявшегося специфического термина нет, кроме самого слова обмен,
либо поискать на других форумах, где этот обмен происходит

 eugeniajenny

link 9.04.2012 8:04 
апргрейд зэ копьютер))))

 Rengo

link 9.04.2012 11:30 
SWAP notebook for ______

 Rengo

link 9.04.2012 11:32 
по-русски - махнуться

 

You need to be logged in to post in the forum