Subject: exterior surface of the flue gas side пожалуйста, помогите перевести -exterior surface of the flue gas side-(наружная сторона газа дословно, но как это выразить правильно?) спасибо.According to one embodiment of the invention, said by-passing air being is designed to cool down the exterior surface of the flue gas side of the at least one heat exchanger Согласно одному варианту выполнения изобретения, указанный побочный воздух предназначен для охлаждения (снаружи стороны топочного газа) по меньшей мере одного регенератора |
Одним из вариантов реализации данного изобретения может служить использование такого типа перепуска воздушного потока для охлаждения наружной поверхности контура топочного газа как минимум, в одном теплообменнике/регенераторе. |
sorry, но flue gas -дымовой газ; топочный газ - fuel gas. heat exchanger - теплообменник |
You need to be logged in to post in the forum |