Subject: Кожух вентилятора № 2 tech. Плиз, можно еще один вопрос по теме "кожух вентилятора" (Технические характеристики электрического воздухонагревателя):A narrow gap, two-piece fan guard is provided to shield all moving parts. .......................... разъемный кожух вентилятора предназначен, чтобы защитить все подвижные части. Что значит "narrow gap"? |
контексту можно |
мелкоячеистый мелкоуловистый тонконепросуваемый |
Это значит, что зазор между кожухом и рабочим колесом мал. |
Explosion-Proof Electric Air Heaters/ Взрывозащищенные Электрические Воздухонагреватели The heater core assembly is contained in a sturdy, epoxycoated 14-gauge steel cabinet, which also carries the motor and fan assembly. Adjustable louvres allow directional control of the airflow. A narrow gap, two-piece fan guard is provided to shield all moving parts. All fasteners are zinc plated for corrosion protection. Сердечник нагревателя помещен в прочный стальной корпус с эпоксидным покрытием (толщина стали - 14 мм), который также вмещает двигатель и вентилятор в сборе. Регулируемые жалюзи (решетки) способствуют распределению воздушного потока. .......................... разъемный кожух вентилятора предназначен, чтобы защитить все подвижные части. Все соединительные детали оцинкованы для защиты от коррозии. |
|
link 3.06.2011 15:04 |
Если интересно, вот тут все нарисовано. http://www.chreed.com/finishing/Pdf/ccithermal_ruffneckrela.pdf Вообще, ее можно было и сразу нагуглить, тогда никто не спрашивал бы контекст))) |
allow directional control - позволяют управлять направлением |
не нужно по-русски писать слова в предложении с большой буквы (кроме первого) во взрывозащищенном исполнении "предназначен, чтобы" не есть хорошо - служит для защиты или просто защищает "также вмещает" - в котором также находятся... жалюзийные решетки не способствуют (там нет ничего другого распределяющего), а распределяют |
тогда никто не спрашивал бы контекст А в ... удовольствие куды девать? :0) зы :0)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) |
|
link 3.06.2011 15:09 |
Да зачем контактные данные, просто сделать кнопочку на форуме, когда тему добавляешь - "загрузить файл" и требовать грузить сразу весь документ ))) |
Так значит, решетка с мелкой сеткой? |
Неа надо, чтобы кнопка называлась "загрузить данные заказчика" :0) |
|
link 3.06.2011 15:40 |
я - пас )) но "решетка с мелкой сеткой" означает, что есть решетка, на которую надета еще и сетка. Не думаю, что тут такой вариант) |
Ну а какой вариант? |
с малым рабочим зазором |
В любом случае всем спасибо! |
Защитная решетка с узким расстоянием между прутьями (Оле-оле-оле!!!) |
|
link 3.06.2011 17:24 |
Не ндравится мне как-то "узкое расстояние". Суть ухвачена верно (точнее - выслежена добровольными помощниками, загнана в угол, умотана в сеть и торжественно вручена аскеру ;-) ), но "узких расстояний" не бывает. ПМСМ "...защитная решетка с плотно расположенными прутьями/пластинами/жалюзи..." по-русски как-то лучше... |
Как скажите, Mike. Тогда суть выслежена, загнана в угол, умотана в сеть и надежно находится за решеткой с плотно расположенными прутьями/пластинами/жалюзи. |
You need to be logged in to post in the forum |